Nossa Vida É Um Sopro Lyrics Translation in English
Beto BritoPortuguese Lyrics
English Translation
Nossa vida é um sopro, já dizia
Our life is a breath, as it was said
Um profeta, divino arquiteto
A prophet, divine architect
Se olharmos pro céu, o nosso teto
If we look at the sky, our ceiling
Impossível medir toda magia
Impossible to measure all the magic
Cem mil anos pra ele é um dia
A hundred thousand years is just a day for him
Dominar seu legado, não podemos
We cannot master his legacy
Quase nada do cosmo entendemos
We understand almost nothing of the cosmos
Tanto faz para ele, bem ou mal
It doesn't matter to him, good or bad
Em medidas de tempo sideral
In measures of sidereal time
Um segundo, é só isso que vivemos
One second, that's all we live
Lado a lado, uma folha e o concreto
Side by side, a leaf and the concrete
Uma barra de ferro, o algodão
An iron bar, the cotton
Comparados, na mesma proporção
Compared, in the same proportion
Somos nós e estrelas nesse feto
We are like stars in this fetus
Não passamos além de um inseto
We are nothing more than an insect
Quase nada do mundo sei que vemos
We know almost nothing of the world we see
Num futuro incerto saberemos
In an uncertain future, we will know
Que somente o céu é imortal
That only the sky is immortal
Em medidas de tempo sideral
In measures of sidereal time
Um segundo, é só isso que vivemos
One second, that's all we live
Esse trem vai pra mesma direção
This train goes in the same direction
Conduzido por trilhos do além
Driven by rails from beyond
Dentro dele não ficará ninguém
No one will remain inside it
Pois eternos, não tem nesse vagão
For eternal, there's none in this wagon
Nosso tempo é o mesmo d´um clarão
Our time is the same as a flash
De um raio, talvez ainda menos
Of lightning, maybe even less
Faça o bem, pois só ele levaremos
Do good, for only it we will take
Pro acerto de contas no final
For settling scores in the end
Em medidas de tempo sideral
In measures of sidereal time
Um segundo, é só isso que vivemos
One second, that's all we live
O dinheiro não compra esse bem
Money cannot buy this good
Pois daqui, não levamos nem sereno
Because from here, we take neither dew
Querer mais pode ser nosso veneno
Wanting more can be our poison
Quanto mais se adquire, menos tem
The more you acquire, the less you have
Só é nosso, o que para o bucho vem
Only ours is what comes to the belly
Mesmo assim, logo após já devolvemos
Even so, right after, we give back
Nos pertence, mas nada disso temos
It belongs to us, but we have none of it
Nesta conta, bom mesmo é ser igual
In this account, it's good to be equal
Em medidas de tempo sideral
In measures of sidereal time
Um segundo é só isso que vivemos
One second is all we live