Legacy Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
Cansei de ver só os moleque ter
Tired of seeing only the kids having
Tava no quarto pensando sozinho
Was in the room thinking alone
Com a cabeça quase pra enlouquecer
With the almost maddening head
Mas só agora que eu entendi
But only now that I understood
Que eu posso ser quem eu quiser
That I can be whoever I want
De olhos fechados, viajo a bordo de um legacy
With closed eyes, I travel aboard a legacy
(Tripulação, portas em automático)
(Crew, doors in automatic)
De olhos fechados, viajo a bordo de um legacy
With closed eyes, I travel aboard a legacy
Meu nome na televisão
My name on television
(Hungria Hip Hop, a música mais tocada nas rádios de todo país)
(Hungria Hip Hop, the most played song on radios nationwide)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional e arrasta multidão)
(Low-class youth achieves national success and drags crowds)
Meu nome na televisão
My name on television
(É mais um novo single lançado, é mais um sucesso)
(It's another new single released, it's another success)
Dizem que eu sou o melhor
They say I'm the best
Agora é bem mais fácil me entender
Now it's much easier to understand me
E até escutam meu trabalho
And even listen to my work
Fiz por alguns que fez por merecer
I did it for some who deserved
Sou eu que faço meu salário
I make my salary
Não vim do luxo, a minha mente é fértil
I didn't come from luxury, my mind is fertile
E já tão dizendo que eu tô louco
And they're already saying I'm crazy
Não precisei fazer ensino médio
I didn't need to finish high school
Pra perceber que mereço bem mais que o pouco
To realize that I deserve much more than a little
Cobertura na Barra, hoje tem show no Rio
Coverage in Barra, today there's a show in Rio
Certeza que é bagunça lá no camarim
Surely it's a mess backstage
Essas mina é mó marra, mas depois que viu
These girls are tough, but after seeing
(Viu o que, galã?)
(Saw what, heartthrob?)
Meu nome na televisão
My name on television
(Hungria Hip Hop, a música mais tocada nas rádios de todo país)
(Hungria Hip Hop, the most played song on radios nationwide)
(Jovem de classe baixa atinge sucesso nacional e arrasta multidão)
(Low-class youth achieves national success and drags crowds)
Meu nome na televisão
My name on television
(É mais um novo single lançado, é mais um sucesso)
(It's another new single released, it's another success)
Dizem que eu sou o melhor
They say I'm the best
De vez em quando matando os meus medos
Occasionally killing my fears
E dez leões por dia a gente enfrenta
And ten lions a day we face
Já tem dois anos que eu não durmo cedo
It's been two years since I haven't slept early
A voz da liberdade me atormenta
The voice of freedom torments me
Mesma rotina, outro aeroporto
Same routine, another airport
Meu pai orgulhoso e a família bem
My proud father and the family fine
Corri pelas moeda quando era mais novo
I ran for coins when I was younger
Agora eu só quero as nota de cem
Now I just want the hundred-dollar bills
Olhava carro quando era moleque
I looked at cars when I was a kid
Até que um dia meu padrinho falou
Until one day my godfather said
Olha a história que tá no seu rap
Look at the story in your rap
Você é tudo que você sonhou
You are everything you dreamed
É, de olhos fechados, viajo a bordo de um legacy
Yeah, with closed eyes, I travel aboard a legacy
(Tripulação, portas em automático)
(Crew, doors in automatic)
De olhos fechados, viajo a bordo de um legacy
With closed eyes, I travel aboard a legacy
Meu nome na televisão (legacy)
My name on television (legacy)
Meu nome na televisão (legacy)
My name on television (legacy)
Dizem que eu sou o melhor
They say I'm the best