Jamais Serão Lyrics Translation in English

Black Alien
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Agora o quê?

Now what?

Então, do que se trata

So, what is it about?

Eu sei do que eu me trato

I know what I'm about

Olha em volta quanta gata, é fato

Look around, so many chicks, it's a fact

Muito além do pó no prato

Way beyond the powder on the plate

Fritar no quarto

Fry in the room

Poeira lunar no ar, espetacular, novato

Moon dust in the air, spectacular, rookie

A minha mente cria meu inferno e melodia

My mind creates my hell and melody

Minhas crias, meu caderno, beat quente, noite fria

My offspring, my notebook, hot beat, cold night

Quem diria, no meu terno predileto eu sou filmado

Who would have thought, in my favorite suit, I'm filmed

Puro dialeto no BMW insufilmado

Pure dialect in the BMW with tinted windows

Black Alien on the microphone, friends call me Gus

Black Alien on the microphone, friends call me Gus

Vice versa, my verse to the universe

Vice versa, my verse to the universe

Niterói a Londres, Nova York, Lisboa, Paris

Niterói to London, New York, Lisbon, Paris

Numa boa em Tókio

Chillin' in Tokyo

Talkin’ worldwide, music please

Talkin' worldwide, music please

Essa é a vida que eu sempre quis, nem sabia

This is the life I always wanted, didn't even know

As ruas ouvem o que a gente diz, eu sabia

The streets hear what we say, I knew

De noventa e três, onde estava, esteve, fez?

From '93, where were you, what did you do?

Dropo versos pra vocês no meu português-inglês

I drop verses for you in my Portuguese-English

O mundo nunca vai mandar em mim

The world will never rule over me

Prefiro o som do cantonês, eles impõem o mandarim

I prefer the sound of Cantonese, they impose Mandarin

Enfim, eu quero que se foda

Anyway, fuck it

Eu vou até o fim, espadachim no estilo mestre Yoda

I'll go to the end, swordsman in the style of Master Yoda


Só se fala groselha

Only nonsense is spoken

Meu silêncio é caridade

My silence is charity

Se eu for agir na velha, hm

If I act in the old way, hm

O que eu penso de verdade é

What I really think is

Presidentes são temporários, baby

Presidents are temporary, baby

Meu despertar, temporão

My awakening is late

Música boa é pra sempre

Good music is forever

E esses otários jamais serão

And these fools will never be


Eu bebo jazz, blues, soul, reggae, funk, rocknroll

I drink jazz, blues, soul, reggae, funk, rock'n'roll

Respiro hardcore, punk, o flow do Speed, speed flows

I breathe hardcore, punk, Speed's flow, speed flows

Conta quantos Benjamins nessas notas de 100 dólar

Count how many Benjamins in those 100-dollar bills

Quantos vêm à mim dizendo “Black é nossa escola”

How many come to me saying "Black is our school"

Uns de coração, outros da boca pra fora

Some sincerely, others just talk

Pois da boca pra dentro, a alma não colabora

Because from mouth to inside, the soul doesn't collaborate

Nunca tive a pretensão, se não me falhe a memória

I never had the pretension, if my memory doesn't fail me

Nem vou sair na mão, só uso o pé a qualquer hora

I won't even resort to violence, I only use my foot at any time

Ossos do ofício, são os ossos do ofício

Bones of the trade, they are the bones of the trade

Se vêm de vacilação, quebramos ossos no ofício

If it comes from messing up, we break bones in the trade

Eles dizem que acabou, informo: Não, é só o início

They say it's over, I inform: No, it's just the beginning

Beatmakers, velhos sócios no meu mais antigo vício

Beatmakers, old partners in my oldest vice

Conto meus problemas pros meus amigos de hospício

I tell my problems to my asylum friends

E aí paro de reclamar que alguma coisa tá difícil

And then I stop complaining that something is difficult

A zona de conforto é o lugar aonde os sonhos morrem

Comfort zone is where dreams die

Zona de conflito é onde esses covardes correm

Conflict zone is where these cowards run


Só se fala groselha

Only nonsense is spoken

Meu silêncio é caridade

My silence is charity

Se eu for agir na velha, hm

If I act in the old way, hm

O que eu penso de verdade é

What I really think is

Presidentes são temporários

Presidents are temporary

Meu despertar, temporão

My awakening is late

Música boa é pra sempre

Good music is forever

E esses otários jamais serão

And these fools will never be

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde February 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment