Acalanta

Boi Caprichoso
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Amazônia

Amazon

Amazônia

Amazon

Na beleza da folha da samambaia

In the beauty of the fern leaf

Um Deus inspirado construiu

An inspired God built

Sem pressa, sorrindo, Ele ungiu

Without haste, smiling, He anointed

No óleo da copaíba, na formosura do rio

In the oil of copaiba, in the beauty of the river

Morada dos encantados, vivenda de sabedoria

Home of the enchanted, dwelling of wisdom

Teia da vida

Web of life

Onde os querubins da floresta vão brincar de colorir

Where the forest cherubs play at coloring

A flor da vitória-régia e as penas do colibri

The flower of the Victoria Amazonica and the feathers of the hummingbird

Canta Yara, canta

Sing Yara, sing


Um manto santo vai te cobrir de verde

A holy mantle will cover you in green

Bordado de flores, ninhada de amores

Embroidered with flowers, a nest of loves

O Curupira ferido retoma o lugar

The wounded Curupira takes back his place

Não tenhas medo Amazônia

Do not be afraid, Amazon


Entes que protegem a mata não morrem

Beings that protect the forest do not die

Como a borboleta que tingiu suas asas

Like the butterfly that dyed its wings

Recorrem, recorrem

They return, they return

De cara pintada e alma lavada, a legião vai voltar

With painted faces and washed souls, the legion will return


Amazônia, Amazônia

Amazon, Amazon

Tua riqueza é de quem te habita

Your wealth belongs to those who inhabit you

Pessoas, plantas e bichos

People, plants, and animals

Tua pureza afaga e acalanta a humanidade

Your purity caresses and comforts humanity


Das montanhas ao redor

From the surrounding mountains

Chuva que desce e sacia

Rain that descends and satisfies

Bate na palha e assobia

Hits the thatch and whistles

Fertilizando o teu chão

Fertilizing your soil

Mundo gigante, seres pequeninos

Giant world, tiny beings

Água enterrada, minério, energia

Water buried, ore, energy

No teu seio, Amazônia

In your bosom, Amazon

Brotarão!

Will sprout!

Açaí, tucumã e tambaqui

Açaí, tucumã, and tambaqui

Filhotes do gato-maracajá

Kittens of the margay

Vento espalhando as sementes aladas

Wind spreading winged seeds

Da samaumeira

From the samaumeira

O perfume selvagem acordando as manhãs

The wild perfume waking up the mornings

O tangará bailando, o uirapuru reinando

The tangará dancing, the uirapuru reigning

E a garça-morena caçando vão te completar

And the brown heron hunting will complete you


Gente alegre dessas bandas vai te povoar

Joyful people from these lands will populate you

Sem sujar a terra, sem tisnar o ar

Without dirtying the land, without tarnishing the air

Festeira, que não desperdiça

Festive, not wasteful


Boca da noite, histórias da cobra-grande

Night's mouth, stories of the giant snake

Do botinho cuíra nas águas caladas

Of the little cuíra snake in the silent waters

Pôr do Sol vai bisbilhotando

Sunset snooping around

A cunhã distraída cantando

The distracted maiden singing

No banho-de-cuia, na beira do rio

In the gourd bath, by the riverbank


De manhãzinha o Sol dourado

In the morning, the golden sun

Vem trazendo a revoada

Bringing the flock

Bem cedinho a cantarada

Early in the morning, the singing

Amazônia, Amazônia

Amazon, Amazon


Verde do Brasil

Green of Brazil

É só seguir a passarada

Just follow the birds

É só seguir a passarada

Just follow the birds

É só seguir a passarada

Just follow the birds

Amazônia, Amazônia

Amazon, Amazon

Verde do Brasil!

Green of Brazil!

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau August 14, 2024
Be the first to rate this translation
Comment