Melodia do Amor / Posso Ser Feliz / Jamais Deixarei Você / Que Bom Você Chegou (Medley) Lyrics Translation in English
Bruna KarlaPortuguese Lyrics
English Translation
Ouça a batida do meu coração
Listen to the beat of my heart
No compasso da canção
In the rhythm of the song
Ouça a melodia do amor tocar
Listen to the melody of love playing
Se a minha voz calar
If my voice becomes silent
Quando o acorde então anunciar
When the chord then announces
Que a canção vai terminar
That the song is coming to an end
Se você me olhar com olhos de amor
If you look at me with eyes of love
Outra vez eu vou
Once again, I will
Você me abraçou quando chorei
You hugged me when I cried
E me deu a chance de sorrir
And gave me the chance to smile
Quando eu pensei que esse tal amor não era para mim
When I thought this thing called love wasn't for me
Então percebi que era só você
Then I realized it was only you
A razão de todo meu viver
The reason for all my living
Reconstruindo em mim a esperança de saber que posso ser
Rebuilding in me the hope that I can be
Quando você chorar
When you cry
Eu vou estar aqui pra te abraçar
I'll be here to hug you
Palavras nem sempre vão adiantar
Words won't always help
Mas você verá escrito no meu olhar
But you'll see it written in my eyes
Quando você chorar
When you cry
Eu vou estar aqui pra te abraçar
I'll be here to hug you
Palavras nem sempre vão adiantar
Words won't always help
Mas você verá escrito no meu olhar
But you'll see it written in my eyes
Amor, jamais deixarei
Love, I will never leave
Você foi como um dilúvio de amor
You were like a deluge of love
Arrancando do meu peito uma dor
Tearing away the pain from my chest
E no lugar daquela cicatriz marcou
And in place of that scar, it marked
As cenas lindas que o tempo já notou
The beautiful scenes that time has already noticed
Você é minha tempestade do bem
You are my storm of goodness
Trazendo chuva ao meu deserto
Bringing rain to my desert
Me fazendo alguém
Making me someone
Amada simplesmente pelo que é
Loved simply for who you are
Ontem namorada, noiva, e agora sua mulher
Yesterday a girlfriend, fiancée, and now your wife
Você foi como um dilúvio de amor
You were like a deluge of love
Arrancando do meu peito uma dor
Tearing away the pain from my chest
E no lugar daquela cicatriz marcou
And in place of that scar, it marked
As cenas lindas que o tempo já notou
The beautiful scenes that time has already noticed
Você é minha tempestade do bem
You are my storm of goodness
Trazendo chuva ao meu deserto
Bringing rain to my desert
Me fazendo alguém
Making me someone
Amada simplesmente pelo que é
Loved simply for who you are
Ontem namorada, noiva, e agora sua mulher
Yesterday a girlfriend, fiancée, and now your wife