Morena (part. Vitor Kley) Lyrics Translation in English
Bruno MartiniPortuguese Lyrics
English Translation
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
She laughed at my hair without knowing me
Eu, que sou um cara esperto, já colei pra ver
I, who am a clever guy, already stuck around to see
Qual que era da morena com sorriso lindo do olho azul
What's up with the brunette with a beautiful smile and blue eyes
Começamos papo louco sem nem perceber
We started a crazy chat without even realizing
Sobre ex e talvez seja melhor nem dizer
About exes, and maybe it's better not to say
Eu vim lá da Zona Oeste, ela é menina da Zona Sul
I came from the West Zone, she's a girl from the South Zone
Menina, mulher, que intimida atitude
Girl, woman, who intimidates with attitude
De quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
Who knows what she wants, even if the weather changes
Ela é Sol, é verão
She's the Sun, she's summer
É poema, é canção que alegra o meu coração
She's a poem, she's a song that brightens my heart
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brunette, I fell in love with your way of looking
Paralisei o tempo só pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
That scene where I took off your skirt and you kissed my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I fell in love with your way of looking
Paralisei o tempo só pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
That scene where I took off your skirt and you kissed my mouth
Dali pra frente, a história começou a complicar
From there on, the story started to get complicated
Ela foi pro Rio embora e levou meu colar
She went to Rio and took my necklace
Até me mandou uma foto jurando que não foi por querer
Even sent me a photo swearing it wasn't intentional
Eu fingindo acreditar que tava tudo bem
I pretend to believe that everything was fine
Sei que, quando olhar pra ele, vai me desejar como ninguém
I know that when she looks at it, she'll desire me like no one else
Morena malandra, você não me engana, eu sei que foi por querer
Sly brunette, you don't fool me, I know it was intentional
E mesmo que for, isso é bom pra lembrar
And even if it was, that's good to remember
Desse nosso romance quando o peito apertar
Of our romance when the chest tightens
Você pensa em mim, tô pensando em você
You think of me, I'm thinking of you
Tá difícil de te esquecer
It's hard to forget you
Morena, me encantei com o seu jeito de olhar
Brunette, I fell in love with your way of looking
Paralisei o tempo só pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
That scene where I took off your skirt and you kissed my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I fell in love with your way of looking
Paralisei o tempo só pra lembrar
I froze time just to remember
Daquela cena em que eu tirava tua saia e você beijava a minha boca
That scene where I took off your skirt and you kissed my mouth
Morena
Brunette
Morena
Brunette
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
She laughed at my hair without knowing me