Varanda Lyrics Translation in English

Projeto Rivera
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Da varanda eu te vejo, indo e vindo com tantas preocupações do seu dia a dia

From the balcony, I see you, coming and going with so many concerns from your day-to-day

Quem será você, quem será, pela rua tão atoa

Who will you be, who will be, wandering the streets so aimlessly

Nem parece ver o sinal verde a tua frente, Eu vejo aqui do alto

It doesn't seem like you see the green light in front of you, I see it from up here

Eu quero mais sorriso, quero ter um corpo leve

I want more smiles, I want to have a light body

Não só querer que o carro me leve

Not just wanting the car to take me

Vivendo e vendo tudo em tons de cinza

Living and seeing everything in shades of gray


Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou

I tell you, brother, many times my sky fell

Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor

I dove into the sea of life and swam for love

Tão cansado, tão doente

So tired, so sick

E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés

And today I feel sand between the toes of my feet


Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou

I tell you, brother, many times my sky fell

Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor

I dove into the sea of life and swam for love

Tão cansado, tão doente

So tired, so sick

E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés

And today I feel sand between the toes of my feet


Desse carro eu te vejo, deitado numa rede de pijama

From this car, I see you, lying in a pajama hammock

Lendo o seu jornal

Reading your newspaper

Quem será você, quem será, por que tu ri atoa?

Who will you be, who will be, why do you laugh so carelessly?

Nem parece ver o incêndio no seu apê, e eu vejo aqui de baixo

It doesn't seem like you see the fire in your apartment, and I see it from below

Queria essa paz, não só querer que o fogo me leve

I wanted this peace, not just wanting the fire to take me

Vivendo e vendo tudo em tons de cinza

Living and seeing everything in shades of gray


Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou

I tell you, brother, many times my sky fell

Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor

I dove into the sea of life and swam for love

Tão cansado, tão doente

So tired, so sick

E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés

And today I feel sand between the toes of my feet


Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou

I tell you, brother, many times my sky fell

Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor

I dove into the sea of life and swam for love

Tão cansado, tão doente

So tired, so sick

E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés

And today I feel sand between the toes of my feet


Te digo irmão, várias vezes

I tell you, brother, many times

Te digo irmão, várias vezes

I tell you, brother, many times


Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou

I tell you, brother, many times my sky fell

Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor

I dove into the sea of life and swam for love

Tão cansado, tão doente

So tired, so sick

E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés

And today I feel sand between the toes of my feet


Te digo irmão, várias vezes meu céu desabou

I tell you, brother, many times my sky fell

Eu mergulhei no mar da vida e nadei por amor

I dove into the sea of life and swam for love

Tão cansado, tão doente

So tired, so sick

E hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés

And today I feel sand between the toes of my feet

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment