Fazenda Gameleira Lyrics Translation in English
Lourenço e LourivalPortuguese Lyrics
English Translation
Na fazenda Gameleira
On the Gameleira farm
Eu passei a minha infância
I spent my childhood
É uma terra tão boa
It's such a good land
Que brota a esperança
Where hope springs
Eu gosto desta fazenda
I love this farm
Desde o tempo de criança
Since childhood
Na frente desta fazenda
In front of this farm
Tem um lindo coqueiral
There's a beautiful coconut grove
E a porteira da entrada
And the entrance gate
Fica ao lado do curral
Is next to the corral
A casa feita de angico
The house made of angico wood
Pra mim é especial
Is special to me
Eu levantava bem cedo
I used to wake up early
E já ia pro batente
And go straight to work
Mas não antes de tomar
But not before having
Um gostoso café quente
A delicious hot coffee
Feito no fogão de lenha
Made on the wood stove
Com gostinho diferente
With a special flavor
Na fazenda tinha engenho
On the farm, there was a mill
Tocado por animais
Operated by animals
Pra garapa e cachaça
For sugarcane juice and cachaça
Lembro e choro demais
I remember and cry a lot
Se eu pudesse eu voltava
If I could, I would go back
O meu tempo de rapaz
To my young days
E para minha tristeza
And to my sadness
A fazenda era arrendada
The farm was leased
Nosso contrato venceu
Our contract expired
Então busquei outra jornada
So I sought a different journey
E assim vim pra cidade
And thus came to the city
Deixando a terra sonhada
Leaving behind the dreamed land
Aqui na cidade grande
Here in the big city
Um violeiro me tornei
I became a troubadour
Com a viola no peito
With the guitar on my chest
Muito dinheiro eu ganhei
I earned a lot of money
Hoje sou realizado
Today I am fulfilled
Porque a fazenda comprei
Because I bought the farm
A lembrança é um vídeo-tape
The memory is a videotape
Que vive em minha mente
That lives in my mind
Do meu passado sofrido
Of my suffering past
E do alegre presente
And the joyful present
Agradeço ao nosso Pai
I thank our Father
O Senhor Onipotente
The Almighty Lord
Por me guiar sem tropeço
For guiding me without stumbling
Sob a luz da verdade
Under the light of truth
Regando minha esperança
Watering my hope
No crepúsculo da saudade
In the twilight of nostalgia
Pra respirar na aurora
To breathe at dawn
Essência da felicidade
The essence of happiness