Casinha Velha Lyrics Translation in English
Cacique e PajéPortuguese Lyrics
English Translation
Casinha velha de parede esburacada
Old little house with a hole-ridden wall
Que eu encontro abandonada na fazenda Aparecida
That I find abandoned at Aparecida farm
A sua porta já não tem mais nem tramela
Its door no longer has a latch
E a madeira da janela já está apodrecida
And the wood of the window is already rotten
Sem varanda, nem sarrilho na cisterna
Without a veranda, nor a windlass in the cistern
Só tem um banco sem perna que foi parte da mobília
It only has a legless bench that was part of the furniture
Casinha velha que não tem mais serventia
Old little house that has no more use
Já foi linda moradia de uma bonita família
It was once a beautiful home for a lovely family
Casinha velha que ficou tão esquecida
Old little house that became so forgotten
Fez parte da minha vida e ainda vive em minha mente
It was part of my life and still lives in my mind
Eu bem me lembro tão bonita que ela era
I remember how beautiful it was
Tinha um pé de primavera cobrindo a porta da frente
It had a spring tree covering the front door
Tinha um terreiro com areião bem branquinho
It had a yard with very white sand
Que eu rodava meu carinho de madeira e carretel
Where I spun my wooden top with a string
Tinha um piquete e um pouco mais pra cima
It had a small paddock and a bit further up
Um pé de laranja lima que era doce que nem mel
A sweet orange tree that was as sweet as honey
Casinha velha não tem cerca, nem quintal
Old little house has no fence, nor backyard
Virou pasto o cafezal que existia antigamente
The coffee plantation that existed before has become pasture
E o corguinho em que eu pescava lambari
And the little stream where I used to fish for minnows
Já não passa mais aqui, já morreu sua nascente
No longer flows here; its source has died
Também morreu o alecrim e a roseira
The rosemary and the rosebush also died
Do meu pé de pitangueira só restou mesmo a saudade
From my pitanga tree, only the longing remains
Casinha velha que já foi minha mansão
Old little house that was once my mansion
Eu te peço meu perdão por morar lá na cidade
I ask for your forgiveness for living in the city now
Casinha velha nossa vida se parece
Old little house, our lives resemble each other
Também o meu alicerce já sofreu tantos danos
My foundation has also suffered so much damage
Já não suporta mais o peso da saudade
It can no longer bear the weight of longing
Corroído pela idade e por tantos desenganos
Corroded by age and so many disappointments
Casinha velha eu vim pra me despedir
Old little house, I came to say goodbye
Do recanto onde eu vivi com meus irmãos e meus pais
To the place where I lived with my siblings and parents
Casinha velha a vida é mesmo assim
Old little house, life is indeed like this
Tudo um dia tem seu fim, adeus para nunca mais
Everything has its end, farewell forever