Difusão Mental Lyrics Translation in English
TheGustPortuguese Lyrics
English Translation
Em madrugadas
In early mornings
Há desfiguração
There's disfigurement
Humanidade está lacrada
Humanity is sealed
Num pote de maldição
In a pot of curse
Difusão mental
Mental diffusion
Vi sete cabeças
I saw seven heads
Andando nas mesas
Walking on the tables
Contando uma verdade só
Telling only one truth
Quem foi que pôs a pólvora
Who put the gunpowder
Na mão do homem?
In the hands of man?
Quem foi que pôs a bíblia
Who put the Bible
Na mente do homem?
In the mind of man?
Não sou capaz de saber
I am not capable of knowing
Mas sou capaz de sentir
But I am capable of feeling
Tenho quase certeza
I'm almost certain
Que isso fez parte de mim
That this was part of me
Senti perfumes diferenciados
I felt different perfumes
Deitei na rede que não para
Lying in the never-ending hammock
E fui
And I was
Arremessado pro outro lado
Thrown to the other side
Cólicas mentais
Mental cramps
Minha mente por um fio
My mind hanging by a thread
Oscilações naturais
Natural oscillations
Me voltando ao equilibrium
Turning back to equilibrium
Entendo do perigo sim
I understand danger, yes
Tudo que estica longe
Everything that stretches far
Volta com mais força
Comes back with more force
Ocasionando o fim
Causing the end
Homens maus com o mão
Bad men with the hand
No mouse compartilha o caos
On the mouse share chaos
Eu pensando em frase
I'm thinking of a phrase
Pra pedir a paz e tu pedindo pause
To ask for peace and you asking for a pause
Só queria um skort ser o Tony Stark
I just wanted a skort to be Tony Stark
Aprender com os para-choque e
Learn from the bumpers and
Morar marte
Live on Mars
Uma hora isso acaba fala pra essas vagaba
One day this ends, tell these sluts
Nois pros cana a mamata
For us, it's a breeze
Quem no meio da madrugada vagava
Who wandered in the middle of the night
Não me chupa com essa boca farpada
Don't suck me with that barbed mouth
Minha cabeça quer agir meu corpo n far nada
My head wants to act, my body won't do anything
Sex appel pimp cafetão
Sex appeal pimp pimp
Ela te acertou pique travessão
She hit you like a goalpost
Dentro de um chevetão
In a Chevette
Milf ouvindo jimmy cliff tipo rabecão
Milf listening to Jimmy Cliff like a hearse
Um homem livre como Django livre Jean Valjean
A free man like Django, free like Jean Valjean
Oh really?
Oh really?
Natural como bronw penso mal
Natural like brown, I think bad
Coisa e tal só queria crescer sem vaidade
Thing and such, just wanted to grow without vanity
A verdade a cidade é cinzenta violenta
The truth, the city is gray, violent
Se alimenta de inveja e cobiça
Feeds on envy and greed
E mundo segregado
And a segregated world
Apaixonado por versos
In love with verses
De outro mundo moldado por justiça
From another world shaped by justice
Amor, ódio lado a lado
Love, hate side by side
Presente passado me diz chegado
Present past tell me, friend
Qual é seu lado?
What's your side?
Um anjo no pecado
An angel in sin
Ou um demônio injustiçado, os dois
Or a demon wronged, both
Laboratório sentimento em frasco
Feeling laboratory in a bottle
O universo é justo poupe de fiasco
The universe is fair, spare the fiasco
Hoje o seu filtro tem que sair do casco
Today your filter has to come out of the shell
Sinto sim mais vivo então façamos
I feel it, more alive, so let's do
Atos
Acts
E eu tô ligado nesse fio, a dor
And I'm connected to this wire, the pain
E me lembro bem do trauma e o calafrio
And I remember the trauma and the shiver well
Vi o meu vazio, de canto o meu amor
I saw my emptiness, my love in the corner
Pássaros largados beira o meio fio
Abandoned birds on the curb