Laço da Saudade Lyrics Translation in English

Cacique e Pajé
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Domingo a tarde remoído de cansaço

Sunday afternoon, worn out with fatigue

Pus a rede no terraço

I placed the hammock on the terrace

E balançando adormeci

And swaying, I fell asleep

Talvez puxado pelo laço da saudade

Perhaps pulled by the lasso of longing

Sonhei deixando a cidade

I dreamed of leaving the city

E voltando onde eu nasci

And returning to where I was born


Entre a ramagem maqueada de poeira

Among the branches dusted with dirt

Pela estrada boiadeira

On the cattle-driving road

Eu cheguei ao pôr-do-sol

I arrived at sunset

Eu fui pisando sobre a relva verdejante

I stepped on the green grass

Eu senti por um instante

I felt for a moment

Pisar no verde lençol

Stepping on the green sheet


Eu vi o gado ruminando na envernada

I saw the cattle chewing in the pasture

Ouvi um pio na palhada

I heard a chirp in the straw

Do Inhambu-Xororó

From the Inhambu-Xororó

Vi a paineira, o curral e o mangueirão

I saw the silk-cotton tree, the corral, and the pen

Vi o velho carretão

I saw the old cart

Já encoberto de cipó

Already covered with vines


Vi as abelhas revoando num enxame

I saw the bees swarming in a swarm

Entre a cerca de arame

Between the wire fence

Vi a nascente da mina

I saw the spring of the mine

Lavei o rosto e bebi água com as mãos

I washed my face and drank water with my hands

Contemplando a perfeição

Contemplating the divine perfection

Da natureza divina

Of nature


Vi meu cavalo relinchar na estribaria

I saw my horse neighing in the stable

Dos guardados que um dia

Among the stored things that one day

Eu deixei no velho baú

I left in the old chest

Vi barrigueira, chinchador e travessão

I saw the girth, the cinch, and the crossbar

Que eu mesmo fiz a mão

That I made by hand

Com sedenho de couro cru

With rawhide


Vi o chapéu, o par de botas e a sineta

I saw the hat, the pair of boots, and the bell

Uma espora sem roseta

A spur without a rosette

Que eu quebrei no rodeio

That I broke in the rodeo

Eu vi o laço, o berrante e a guaiaca

I saw the lasso, the horn, and the gaucho bag

Protegidos pela capa

Protected by the cover

Pendurados no esteio

Hanging on the post


Eu vi mamãe com o vestido de bola

I saw Mom with the ball gown

E papai com a viola

And Dad with the guitar

De cravelhas de madeira

With wooden pegs

Neste momento eu acordei tão tristonho

At this moment, I woke up so sad

E revivendo o meu sonho

And reliving my dream

Eu chorei a noite inteira

I cried all night


Tudo que eu vi sei que não reverei mais

Everything I saw I know I won't see again

Porque ao perder meus pais

Because losing my parents

Para tudo disse adeus

I said goodbye to everything

Mas não lamento meu sofrimento profundo

But I don't regret my profound suffering

Porque tudo neste mundo

Because everything in this world

É por vontade de Deus

Is by God's will

Added by José Silva
Faro, Portugal August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment