Cê Falou de Amor Lyrics Translation in English
CarolyPortuguese Lyrics
English Translation
Pois é, dessa vez fui eu
Well, this time it was me
Virei as costas e disse adeus
I turned my back and said goodbye
Eu não nego que doeu
I don't deny that it hurt
Mas você nem percebeu
But you didn't even notice
E tem dias e noites que sinto tanto sua falta
And there are days and nights I miss you so much
Mas não vou voltar
But I won't go back
Não vou mais me iludir
I won't delude myself anymore
Pior que eu tentei tanto e nunca foi nada
Worse, I tried so hard, and it was never anything
Eu não fugi
I didn't run away
Você que deixou ir
You let it go
Mesmo sabendo que nunca irá chegar
Even knowing that it will never happen
Espero uma mensagem sua no meu celular
I hope for a message from you on my cellphone
Mas de você algo assim nunca vai vir
But something like that will never come from you
A falta de importância me fez partir
The lack of importance made me leave
Se te fez tão mal me ver em outros abraços
If it hurt so much to see me in other embraces
Por que não escolheu lutar pra me ter em seus braços?
Why didn't you choose to fight to have me in your arms?
Palavras são como poeira em meio a um furacão
Words are like dust in the midst of a hurricane
Cê falou de amor
You spoke of love
Mas partiu meu coração
But broke my heart
Oh
Oh
Partiu meu coração
Broke my heart
Oh
Oh
Cada vez sem você ainda ficam as lembranças
Each time without you, memories still linger
Mas tentar entender só de um lado cansa
But trying to understand from one side is tiring
Aquela ligação ainda marca minha mente
That call still marks my mind
Sua voz me falta
Your voice is missing
Mas agora é diferente
But now it's different
Dessa vez minha escolha não vai mudar
This time my choice won't change
Não vou voltar atrás, não vou te implorar
I won't go back, I won't beg you
Doeu tanto sua ausência e pra você foi o que?
Your absence hurt so much, and for you, what was it?
Nem mesmo se importou em saber
You didn't even care to know
Se te fez tão mal me ver em outros abraços
If it hurt so much to see me in other embraces
Por que não escolheu lutar pra me ter em seus braços?
Why didn't you choose to fight to have me in your arms?
Palavras são como poeira em meio a um furacão
Words are like dust in the midst of a hurricane
Cê falou de amor
You spoke of love
Mas partiu meu coração
But broke my heart
Oh
Oh
Partiu meu coração
Broke my heart