O Chamado Lyrics Translation in English
ChefinPortuguese Lyrics
English Translation
Thiaguin, que isso?
Thiaguin, what's up?
O meu futuro ‘tava escrito e aplaudido na história
My future was written and applauded in history
Deus que me abençoou, deu combustível e muita nota
God blessed me, gave fuel and a lot of money
Minha família na plateia, chorando do lado de fora
My family in the audience, crying outside
Enquanto os que me pisaram na rodinha da escola
While those who stepped on me in the school circle
Olha o patamar do mano, vários querendo a derrota
Look at the guy's level, many wanting defeat
Agora vai ter que aplaudir, trouxe o troféu, sou a vitória
Now they have to applaud, brought the trophy, I am the victory
Trancado dentro do estúdio, o meu porte não é pistola
Locked inside the studio, my style is not a pistol
Roletando' de GS, Jacaré que pulou para fora
Rolling in GS, Jacaré jumped out
Desde novo avançando, canetando' na escola
Since young advancing, writing in school
Do nada, chegou o chamado: Brilha, estrela, tá na hora
Out of nowhere, the call came: Shine, star, it's time
Agora para e me repara, lembrava das trava’
Now stop and notice me, remembered the locks
Que você mе dava quando eu não podia
That you gave me when I couldn't
Mas agora eu compro essa casa, gеladeira cara
But now I buy this house, expensive fridge
Vários mantimentos que o menor não tinha
Many supplies that the kid didn't have
Vim de baixo, do gueto, na raça, no sangue que passa
I came from below, from the ghetto, with race, in the blood that flows
Na televisão, é morte todo dia
On TV, death every day
O meu futuro ‘tava escrito e aplaudido na história
My future was written and applauded in history
Deus que me abençoou, deu combustível e muita nota
God blessed me, gave fuel and a lot of money
Minha família na plateia, chorando do lado de fora
My family in the audience, crying outside
Enquanto os que me pisaram na rodinha da escola
While those who stepped on me in the school circle
Carapuça serviu pra tu, né? Então tá legal
Cap served you, right? So it's okay
Tampou a vista na minha ida, na volta, quer pagar pau
Covered your view on my way, on the way back, wants to praise
Predestinado à vitória, então tá legal
Destined for victory, so it's okay
Lotando essas casa’ de show, fazendo meu sonho real
Filling these houses with shows, making my dream real
E pé no chão, sagacidade
And feet on the ground, sagacity
Porque nós é de verdade, passei de fase
Because we are real, passed the phase
Jogador muito avançado, voei alto
Very advanced player, flew high
Esse time abençoado decisivo
This blessed decisive team
Tipo Benzema no ataque
Like Benzema in the attack
Na linha de frente o Supremo que puxa a tropa
In the front line, the Supreme who leads the troop
Deixando de cara quem quer ver minha derrota
Leaving in the face who wants to see my defeat
Hoje meus três filhos são minha maior riqueza
Today my three children are my greatest wealth
Pingente de ouro com a minha família inteira
Gold pendant with my entire family
Pitbull na pista, sempre em busca do levante
Pitbull in the game, always seeking the rise
Mas sem olho grande, o que é meu, Deus que me deu
But without envy, what is mine, God gave me
Porradão no pulso com pedras de diamante
Big punch on the wrist with diamond stones
Joias elegante', porque eu nasci pra brilhar
Elegant jewelry, because I was born to shine
Deixa nós passar, é o trem caro, o mais falado
Let us pass, it's the expensive train, the most talked about
Cobiçado, posturado', elegante, bem trajado, oh-oh
Desired, postured, elegant, well-dressed, oh-oh
Rendo pra ninguém, nós é a tropa do mantém
I surrender to no one, we are the maintain troop
Mente fria, tô na pista, nós só vale o que tem
Cool mind, I'm on the track, we're only worth what we have
E se tiver mandado contra os cria, é atraso
And if there's an order against the kids, it's a setback
Doutrinado pelo certo e eu me recuso a errar
Indoctrinated by the right and I refuse to err
Agora é pouco papo pros otário', recalcado'
Now it's little talk for the fools, resentful
Que me julgou no passado e hoje me vê prosperar
Who judged me in the past and now see me prosper
O meu futuro ‘tava escrito e anotado na história
My future was written and noted in history
Deus que me abençoou, sou merecedor da vitória
God blessed me, I deserve the victory
Vejo meus filhos sorrindo, minha vida tá fluindo
I see my children smiling, my life is flowing
Multiplicando as notas, fazendo o trabalho lindo
Multiplying the notes, doing the beautiful work