Caio Na Gandaia Lyrics Translation in English
XrsPortuguese Lyrics
English Translation
No rumo da estação não há palavras
In the direction of the station, there are no words
Só os sentimentos do lado de lá
Only the feelings on the other side
No rumo da estação não há palavras
In the direction of the station, there are no words
Só os sentimentos do lado de lá
Only the feelings on the other side
Do lado de lá, do lado de lá {8x}
On the other side, on the other side {8x}
Equilibrio no fio do cabelo, mas é tão belo ter algum lugar
Balance on the hair strand, but it's so beautiful to have some place
Onde caiba os sentimentos, onde caiba os sentimentos
Where feelings fit, where feelings fit
Equilibrio no fio do cabelo, mas é tão belo ter algum lugar
Balance on the hair strand, but it's so beautiful to have some place
Onde caiba os sentimentos, onde caiba os sentimentos
Where feelings fit, where feelings fit
Do lado de lá, do lado de lá {4x}
On the other side, on the other side {4x}
Não preciso de espelho pra sabe que sorriso na boca já não cabe mais
I don't need a mirror to know that a smile on my lips no longer fits
Pela janela flashs, fotografias memoria das horas que não vejo mais
Through the window flashes, photographs, memories of hours I no longer see
Não preciso de espelho pra sabe que sorriso na boca já não cabe mais
I don't need a mirror to know that a smile on my lips no longer fits
Pela janela flashs, fotografias memoria das horas que não vejo mais
Through the window flashes, photographs, memories of hours I no longer see
Me arrancaram da terra, me plantaram em outro jardim
They pulled me from the earth, planted me in another garden
Mas meu som não se desterra, mas meu som não se desterra
But my sound is not uprooted, but my sound is not uprooted
A terra que tem o homem, a terra que tem o homem e não o homem que tem a terra
The land that has the man, the land that has the man, and not the man who has the land
No rumo da estação não há palavras
In the direction of the station, there are no words
Só os sentimentos do lado de lá
Only the feelings on the other side
No rumo da estação não há palavras
In the direction of the station, there are no words
Só os sentimentos do lado de lá
Only the feelings on the other side
Do lado de lá, do lado de lá {varias vezes}
On the other side, on the other side {several times}