Lendas Brasileiras Lyrics Translation in English

Chico Buarque
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dizem lendas que um labro marador

Legends say that a loving fisherman

Viu num luzeiral a Saruí

Saw in a glow the Saruí

Tendo ao lado dela

With by her side

Um Par da França

A French Pair

Com a lança e o elmo em fogo de Santelmo

With spear and helmet aflame with Saint Elmo's fire

Vendo o marador a meiga Saruí

Seeing the fisherman and the charming Saruí

Transtornou-se em flor de cambuci

Transformed into a cambuci flower

Tingida de aniz marijuana

Tinted with anise marijuana

Que azimbra as Malvinas das iguanas...

Which dyes the Malvinas of iguanas...

Ah, o arco-íris virou quebra-luz

Ah, the rainbow turned into a lampshade

Tuma ardilou-se em penas de avestruz

Tuma disguised himself in ostrich feathers

E a minha avó batia pão-de-ló

And my grandmother used to bake sponge cake

No sino da igreja do Jarí

On the bell of the church in Jarí

Ao ver casar Nhá-Piná e Raoni

Seeing Nhá-Piná and Raoni getting married


Peixe de água doce quis luceliçá

Freshwater fish wanted to shine

Junto ao seringal do Xapuri

Near the rubber plantation of Xapuri

Mas apareceu um Par de França

But a French Pair appeared

E disse a ele: "- Esse rendez-vou, cancele!"

And said to him: "- Cancel this rendezvous!"

E levou o peixe na Praça Paris

And took the fish to Praça Paris

Pra estudar na Escola Patati

To study at the Patati School

Onde, diz-se, um pato ao tucupi

Where, they say, a duck in tucupi

Foi graduado Cisne do Itamaraty

Graduated as a Swan of the Itamaraty

E aí, o peixe doce virou caximir

And there, the sweet fish turned into cashmere

E a onda trouxe um guinga e um Aldir

And the wave brought a guinga and an Aldir

E foi então que o pobre enriqueceu

And that's when the poor man got rich

Valeu. Todas as lendas são assim:

It was worth it. All legends are like this:

Pra relembrar o que não aconteceu

To remember what never happened

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil November 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment