Erros e Acertos (part. Tiago Mac e Sant) Lyrics Translation in English
Mr BreakPortuguese Lyrics
English Translation
[Mr Break]
[Mr Break]
Yeah, love, ela que me diz
Yeah, love, she's the one who tells me
Fez bem, fez mal, fez a quem quiser, ahn
Did well, did wrong, did it to anyone, ahn
Quase que virou esquema
Almost became a routine
Mas jurei, dessa vez não tem problema não
But I swore, this time there's no problem
Pensei que era só o que for, o que foi
Thought it was just what will be, what was
Nem vi do pior, gostei de você
Didn't even see the worst, liked you
Deixei me levar
Let myself be carried away
Eu liguei, atendeu
I called, you answered
Me chamou e eu fui
You called me, and I went
E ela sabe que é forever
And she knows it's forever
Menti toda vez que eu disse never
I lied every time I said never
Continua tão linda
Still so beautiful
Desde aquele dia que ela me disse me leva
Since that day she told me to take her
Só que não é desse jeito
But it's not like that
E ela finge só pra me provocar
And she pretends just to provoke me
Vi de perto que ela que sempre me usou
I saw up close that she always used me
E eu ali sempre pronto pra se usar
And there I was always ready to be used
Amor é uma droga muito forte, linda
Love is a very strong drug, beautiful
E eu já tô livre há mais de um mês
And I've been free for over a month
Tudo bem se você for nova aqui
It's okay if you're new here
Mas já tô desde os 16
But I've been since I was 16
Sentimento pra quê
Feeling for what
Se você quem vai dizer que não quer mais ficar?
If it's you who will say you don't want to stay anymore?
Eu que não sou otário de dormir contigo e no dia seguinte, sei lá
I'm not stupid to sleep with you and the next day, I don't know
Linda, eu sou assim
Beautiful, I'm like this
Feito de erros e acertos
Made of mistakes and successes
Tô pronto pra você me ganhar
I'm ready for you to win me over
Mas, baby, eu tô aqui só se for pra chegar cedo Dispenso o que você me dá
But, baby, I'm here only if it's to arrive early, I dismiss what you give me
[Thiago Mac]
[Thiago Mac]
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Não diga que eu não sou capaz
Don't say I'm not capable
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Se fica ou me deixa em paz
If you stay or leave me alone
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Não diga que eu não sou capaz
Don't say I'm not capable
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Se fica ou me deixa em paz
If you stay or leave me alone
[Sant]
[Sant]
Eu queria
I wanted
Eu queria agradecer pelo tempo
I wanted to thank you for the time
Que estivemos juntos
We were together
Todo o tempo
All the time
Que nos abraçamos e sorrimos
That we hugged and smiled
Pois bem
Well
É que já foi o tempo, né
It's that time has passed, right
E mesmo sem ter mais tempo
And even without having more time
Inapto a se adaptar
Unable to adapt
Mas, se pá, falta captar que lidarei com o tempo
But, maybe, failing to understand that I will deal with time
Tesouro de pedra papel
Treasure of rock paper scissors
Coração jokenpo
Heart rock-paper-scissors
Assim não dá
Like this doesn't work
Já quem poupou
Already spared
As mãos ao laço
Hands to the knot
Eu lidarei com o tempo
I will deal with time
Poeta meio amargo
Kind of bitter poet
Eu trouxe algumas dessas barras de amor
I brought some of these love bars
Vive sóbrio nessa praia
Living sober on this beach
O canto da sereia é só um rumor
The siren's song is just a rumor
Armamos nosso castelo de areia e
We built our sandcastle and
Ampulheta nos desarrumou
The hourglass messed us up
Guardei na maleta e prometi queimar
I put it in the suitcase and promised to burn it
Mas é o fogo de Camões que ainda vem teimar
But it's Camões' fire that still insists
Sem rumo, consumou tudo
Directionless, consummated everything
Eu queria, também
I wanted, too
Eu queria também dizer que o tempo me ajudou
I also wanted to say that time helped me
A conseguir conciliar meus sentimentos
To reconcile my feelings
Mas sigo aqui mudo
But I'm still silent here
Preta, eu vi que a vida tem o errado e o certo
Preta, I saw that life has the wrong and the right
Erros e acertos, né
Mistakes and successes, right
(Sempre, mas sempre)
(Always, but always)
Tem um pouco dos dois em cada um
There's a bit of both in each one
Vi que caminhos paralelos não se encontram
I saw that parallel paths don't meet
E inabaláveis elos se desmontam
And unshakeable links come apart
Que as linhas do destino se arrebentem
Let the lines of destiny break
Tenho um pouco de nós dentro de mim
I have a bit of us inside me
Sempre (pra sempre)
Always (forever)
[Thiago Mac]
[Thiago Mac]
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Não diga que eu não sou capaz
Don't say I'm not capable
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Se fica ou me deixa em paz
If you stay or leave me alone
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Não diga que eu não sou capaz
Don't say I'm not capable
Diz o que cê quer de mim
Tell me what you want from me
Se fica ou me deixa em paz
If you stay or leave me alone