Saudade da Minha Terra (part. João Paulo e Daniel) Lyrics Translation in English

Chitãozinho & Xororó
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De que me adianta viver na cidade

What good is it for me to live in the city

Se a felicidade não me acompanhar?

If happiness doesn't accompany me?

Adeus, paulistinha do meu coração

Goodbye, little Paulista of my heart

Lá pro meu sertão, eu quero voltar

To my homeland, I want to return

Ver a madrugada, quando a passarada

See the dawn, when the birds

Fazendo alvorada, começa a cantar

Making a dawn, start to sing

Com satisfação, arreio o burrão

With satisfaction, I saddle the burrão

Cortando estradão, saio a galopar

Cutting the road, I start to gallop

E vou escutando o gado berrando

And I listen to the cattle bellowing

Sabiá cantando no jequitibá

Sabiá singing in the jequitibá


Por Nossa Senhora, meu sertão querido

By Our Lady, my beloved homeland

Vivo arrependido por ter te deixado

I live regretting having left you

Esta nova vida aqui na cidade

This new life here in the city

De tanta saudade, eu tenho chorado

From so much longing, I have cried

Aqui tem alguém, diz que me quer bem

There's someone here who says they care for me

Mas não me convém, eu tenho pensado

But it doesn't suit me, I have thought

Eu digo com pena, mas esta morena

I say with regret, but this brunette

Não sabe o sistema que eu fui criado

Doesn't know the way I was raised

Tô aqui cantando, de longe escutando

I'm here singing, listening from afar

Alguém está chorando com o rádio ligado

Someone is crying with the radio on


Que saudade imensa do campo e do mato

What immense longing for the countryside and the woods

Do manso regato que corta as campinas

The gentle stream that cuts through the fields

Aos domingos ia passear de canoa

On Sundays, I used to go for a canoe ride

Nas lindas lagoas de águas cristalinas

In the beautiful lagoons of crystal-clear waters

Que doce lembrança daquelas festanças

What sweet memories of those celebrations

Onde tinham danças e lindas meninas

Where there were dances and beautiful girls

Eu vivo hoje em dia sem ter alegria

I live nowadays without joy

O mundo judia, mas também ensina

The world mistreats, but also teaches

Estou contrariado, mas não derrotado

I'm upset, but not defeated

Eu sou bem guiado pelas mãos divinas

I am well guided by divine hands


Pra minha mãezinha já telegrafei

I have telegraphed to my little mother

E já me cansei de tanto sofrer

And I am tired of suffering so much

Nesta madrugada, estarei de partida

This dawn, I will be departing

Pra terra querida que me viu nascer

To the beloved land where I was born

Já ouço, sonhando, o galo cantando

I already hear, dreaming, the rooster crowing

O inhambu piando no escurecer

The inhambu chirping as it gets dark

A Lua prateada clareando a estrada

The silver moonlight illuminating the road

A relva molhada desde o anoitecer

The wet grass since nightfall

Eu preciso ir pra ver tudo ali

I need to go to see everything there

Foi lá que nasci, lá quero morrer

It was there that I was born, there I want to die

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique October 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment