Sozin Lyrics Translation in English

Choice
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sozin

Sozin

Sozin

Sozin


Deixa eu te perguntar uma fita

Let me ask you something

Já se sentiu sozinho de verdade?

Have you ever felt truly alone?

Olhou ao seu redor com umas sensação esquisita?

Looked around with a strange feeling?

Contou no dedo os que são de verdade

Counted on your fingers those who are true?

E quando mais precisou, não recebeu uma visita?

And when you needed the most, didn't get a visit?

Então cê parece comigo, talvez me entenda

So you seem like me, maybe you understand me

Talvez me ache idiota por me entregar demais

Maybe you think I'm foolish for giving too much

Talvez aprenda falando comigo que a vida te banda

Maybe you'll learn talking to me that life leaves you

E ainda pisa em você pra não levantar nunca mais

And still steps on you so you never get up again

Talvez a queda te faça melhor

Maybe the fall makes you better

Talvez te transforme num merda

Maybe it turns you into shit

Que não entende o valor inigualável do suor

Who doesn't understand the unparalleled value of sweat

Pois não suou e ficou só

Because you didn't sweat and stayed alone

Sem entender como quem tava do seu lado

Not understanding how those who were by your side

Hoje é inalcançável

Today are unreachable


Pra você se lembrar de tudo que viveu

For you to remember everything you lived

Pra você recordar quem nunca mais voltou

For you to recall those who never returned

Pra você se lembrar de quem você já foi

For you to remember who you used to be

Pra quê se envergonhar? Era só você

Why be ashamed? It was just you


Pra você se lembrar de tudo que viveu

For you to remember everything you lived

Pra você recordar quem nunca mais voltou

For you to recall those who never returned

Pra você se lembrar de quem você já foi

For you to remember who you used to be

Pra quê se envergonhar? Era só você

Why be ashamed? It was just you


Só você

Just you

Yeah!

Yeah!


Usam ódio de combustível, movem-se como loucos

They use hatred as fuel, move like crazy

Dois minutos de ódio pra essa plateia é pouco

Two minutes of hatred for this audience is not enough

Querem minha alma, letras não são suficientes

They want my soul, lyrics are not enough

Pra essas pessoas vazias, frias, fúteis, decadentes

For these empty, cold, futile, decadent people

Décadas até o presente, são os mesmos inúteis

Decades to the present, they are the same useless ones

Enguias contra serpentes, navios contra correntes

Eels against snakes, ships against currents

Serventes trazendo sangue e eu fazendo o meu de tinta

Servants bringing blood and I'm making mine with ink

Nada pode apagar as cores que o coração pinta

Nothing can erase the colors that the heart paints

Acorde mais cedo amanhã, se olhe no espelho

Wake up earlier tomorrow, look in the mirror

Já pensando exatamente no que quer ser amanhã

Already thinking exactly what you want to be tomorrow

Deixe o espelho e volte amanhã

Leave the mirror and come back tomorrow

Então repare se ainda é a mesma coisa que você enxerga no espelho

Then notice if it's still the same thing you see in the mirror

Acho que não

I don't think so

Volte amanhã mais decidido, faça de novo, faça isso comigo também

Come back tomorrow more decided, do it again, do it with me too

Acredite em você como eu acredito

Believe in yourself like I believe

Se torne o que você nem acredita e vá além

Become what you don't even believe and go beyond


Pra você se lembrar de tudo que viveu

For you to remember everything you lived

Pra você recordar quem nunca mais voltou

For you to recall those who never returned

Pra você se lembrar de quem você já foi

For you to remember who you used to be

Pra quê se envergonhar? Era só você

Why be ashamed? It was just you


Pra você se lembrar de tudo que viveu

For you to remember everything you lived

Pra você recordar quem nunca mais voltou

For you to recall those who never returned

Pra você se lembrar de quem você já foi

For you to remember who you used to be

Pra quê se envergonhar? Era só você

Why be ashamed? It was just you


Só você

Just you

Só você

Just you

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde November 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment