Ai Quem Me Dera
Clara NunesLyrics
Translation
Ai quem me dera terminasse a espera
Oh, how I wish the wait would end
Retornasse o canto, simples e sem fim
The song would return, simple and endless
E ouvindo o canto, se chorasse tanto
And hearing the song, if one cried so much
Que do mundo o pranto se estancasse enfim
That the world's tears would finally cease
Ai quem me dera ver morrer a fera
Oh, how I wish to see the beast die
Ver nascer o anjo, ver brotar a flor
To see an angel born, to see a flower bloom
Ai quem me dera uma manhã feliz
Oh, how I wish for a happy morning
Ai quem me dera uma estação de amor
Oh, how I wish for a season of love
Ah se as pessoas se tornassem boas
Ah, if people became good
E cantassem loas e tivessem paz
And sang praises and had peace
E pelas ruas se abraçassem nuas
And in the streets embraced each other naked
E duas a duas fossem ser casais
And two by two became couples
Ai quem me dera o som de madrigais
Oh, how I wish for the sound of madrigals
Ver todo mundo para sempre afim
To see everyone forever in harmony
E a liberdade nunca ser demais
And freedom to never be too much
E não haver mais solidão ruim
And no more bad loneliness
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Oh, how I wish to hear a "never again"
Dizer que a vida vai ser sempre assim
To say that life will always be this way
E finda a espera
And at the end of the wait
Ouvir na primavera
Hear in the spring
Alguém chamar por mim
Someone calling for me
Ai quem me dera o som de madrigais
Oh, how I wish for the sound of madrigals
Ver todo mundo para sempre afim
To see everyone forever in harmony
E a liberdade nunca ser demais
And freedom to never be too much
E não haver mais solidão ruim
And no more bad loneliness
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Oh, how I wish to hear a "never again"
Dizer que a vida vai ser sempre assim
To say that life will always be this way
E finda a espera
And at the end of the wait
Ouvir na primavera
Hear in the spring
Alguém chamar por mim
Someone calling for me