Carrossel de Emoções Lyrics Translation in English
Claudinho e BuchechaPortuguese Lyrics
English Translation
Pretinha quero ver você mexer com o Salgueiro
Dark-skinned beauty, I want to see you move with Salgueiro
Morena tô visando você o baile inteiro
Brunette, I've been eyeing you the whole dance
Segura a força, Mutuapira e o Salgueiro
Hold on tight, Mutuapira and Salgueiro
Quero ver, quero ver, quero ver você mexer
I want to see, want to see, want to see you move
Então liberta DJ
So release it, DJ
Hoje nós iremos sorrir e cantar
Today we will smile and sing
Ouir o som do funk e dançar
Listen to the sound of funk and dance
Solto pelo ar livre pra voar
Free in the open air to fly
Navegar pelas ondas do mar
Sail through the waves of the sea
Nós viemos ao baile p'ra nos divertir
We came to the dance to have fun
A paz no salão, tem o dom de nos unir
Peace in the hall has the power to unite us
E faça valer a gata quer te ver zuar
And make it count, the cat wants to see you party
Está rebolando para Ihe impressionar
She's shaking to impress you
Cheia de emoção, requebra até o chão
Full of emotion, swaying to the ground
Oô musa do verão
Oh, summer muse
Vem morena, vem no balancê
Come, brunette, come in the swaying
A massa está zuando eu tô de olho em você
The crowd is teasing, I'm watching you
Pretinha me namora quero Ihe conhecer
Dark-skinned, date me, I want to get to know you
Voce não me dá bola, mas um dia irá ceder
You don't pay attention to me, but one day you'll give in
Pois o coração, não resiste a tentação
Because the heart can't resist temptation
De ilimitar os resíduos da Paixão
To limit the residues of passion
Amar é viver e eu pude perceber
Love is living, and I could see
Que o baile Funk e o encontro de lazer
That the funk dance is a meeting of leisure
Vem numa boa, vem p'ra dançar
Come in peace, come to dance
Faça como a gente olê, olá
Do as we do, hey, hey
A paz se faz presente na imaginação
Peace is present in imagination
Andando pelo céu num carrossel de emoção
Walking through the sky in a carousel of emotions
E na fortaleza de um mundo de ilusão
And in the fortress of a world of illusion
Cria a fantasia na magia da Canção
Create fantasy in the magic of the song
Voa liberdade com as asas da emoção
Fly freedom with the wings of emotion
Eu peguei carona pr'uma nova dimensão
I hitched a ride to a new dimension
Viajei então p'ra um outro lugar
So I traveled to another place
Longe da visão e de alguém imaginar
Away from sight and anyone's imagination
Onde as pessoas curtiam p'ra valer
Where people enjoyed to the fullest
Zuando em hamonia de um lazer
Teasing in harmony of leisure
Refrão
Chorus
Ieê, ieê, a magia chegou
Hey, hey, the magic has arrived
Quero a paz, liberdade e amor
I want peace, freedom, and love
Dançar, dançar um break voador
Dance, dance, a flying break
Zoa com a Força, Mutuapira e o Salgueiro
Joke with the Force, Mutuapira, and Salgueiro
E para as galeras vou mandar o meu abraço
And for the guys, I'll send my regards
Fazenda Botafogo, Cavalo de Aço
Fazenda Botafogo, Cavalo de Aço
Fauna, Faz-Quem-Quer e o Morro do Alemão
Fauna, Faz-Quem-Quer, and Morro do Alemão
Vila Operária, Vidigal e o Vaz Lobão
Vila Operária, Vidigal, and Vaz Lobão
A massa da Mineira, Adeus e oUrubú
The mass of Mineira, Adeus, and Urubú
Santa Cruz, Oswaldo Cruz, e o Morro Azul
Santa Cruz, Oswaldo Cruz, and Morro Azul
Campinho, Pombal, Borel, Morro do Galo
Campinho, Pombal, Borel, and Morro do Galo
E vai um alô p'ro mulão de São Gonçalo
And a shout-out to the mulatto from São Gonçalo
Jóquei, Boa Vista, Buassú, Catarinão
Jockey, Boa Vista, Buassú, Catarinão
O Coz e o Paraíso, Fazenda e o Chumbadão
The Coz and Paradise, Fazenda, and Chumbadão
Rodo e Martins, Lindo Parque, Camarão
Rodo and Martins, Lindo Parque, Camarão
Cruzeiro, Marimbondo, a Estrela e o Escadão
Cruzeiro, Marimbondo, Estrela, and Escadão
Viana e Madama, Carecas do Canal
Viana and Madama, Carecas do Canal
Pecado e Feijão, Mutuá e a Central
Sin and Feijão, Mutuá, and Central
Menino de Deus e a massa da favela
Child of God and the mass of the favela
Eram as mais visadas na imagem de uma tela
They were the most admired in the image of a screen
Sorrir era tão legal, ver o mulão
Smiling was so cool, seeing the mulatto
Zuando no trenzinho, acenando com a mão
Teasing on the little train, waving with the hand