O Azul Que Vem do Infinito

Tem-Tem Jr
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Voltei

I'm back

Me chamo Paulo da Portela

My name is Paulo da Portela

Risquei de azul a passarela

I sketched the catwalk in blue

Das madrugadas, eu fui rei

From the early mornings, I was a king

Desperta Caetano e Rufino

Wake up Caetano and Rufino

Nosso sonho de menino

Our childhood dream

Foi a dona Esther quem consagrou

It was Dona Esther who consecrated

Nozinho, desce mais uma gelada

Nozinho, bring another cold one

Traz Betinho a Tabajara

Bring Betinho to Tabajara

Na estrada que nos batizou

On the road that baptized us

Já vivi isolado do mundo

I've lived isolated from the world

Mas sambista não é vagabundo

But a samba artist is not a vagabond

Resistência é a força do povo desse gongá

Resistance is the strength of the people in this gongá

Voa minha águia

Fly, my eagle

Sob as bênçãos de Oxalá

Under the blessings of Oxalá

Vim com a flecha de Oxossi

I came with the arrow of Oxossi

E nas águas de Oxum (Ora Yê iê, Oxum)

And in the waters of Oxum (Ora Yê iê, Oxum)

Oraniã, grande pai, jamais me abandonou

Oraniã, great father, never abandoned me

Na fé de meus guias chegou a Dodô

In the faith of my guides, Dodô arrived


Roda de partideiro

Partiers' circle

Onde canta o Sabiá

Where the Sabiá sings

Lá na sombra da jaqueira

There in the shade of the jackfruit tree

Malandro é quem sabe versar

Rogue is the one who knows how to verse


Valentia de um homem (ê Natal)

Bravery of a man (hey Natal)

Braço forte tantas glórias conquistou

Strong arm has conquered so much glory

Lendas e mistérios vêm surgindo

Legends and mysteries are emerging

Na viola de Paulinho vi o rio que passou

In Paulinho's guitar, I saw the river that passed

Volta David, como é linda sua história

Come back, David, how beautiful is your story

No alvorecer

At dawn

Abram alas pra vitória

Make way for victory

Amei o tempero da Surica

I loved Surica's seasoning

Nas estradas dessa vida, Monarco encantou

In the roads of this life, Monarco enchanted

Na ousadia a semente renasceu

In audacity, the seed was reborn

Salve todo Portelense

Hail every Portelense

Vejo que ninguém me esqueceu

I see that no one has forgotten me


Minha alma é Portela

My soul is Portela

A chama não vai se apagar!

The flame will not go out!

É voz que ecoa, aqui é meu lugar

It's a voice that echoes, here is my place

Passado e presente, orgulho sem fim

Past and present, endless pride

Vestir esse manto é tudo pra mim

Wearing this mantle means everything to me

Added by António Silva
Lisbon, Portugal September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment