Saudade De Minha Terra
Cléo BarbosaLyrics
Translation
De que me adianta viver na cidade
What good is it for me to live in the city
Se a felicidade não me acompanhar
If happiness doesn't accompany me
Adeus paulistinha do meu coração
Goodbye, little one from São Paulo, my heart
Lá pro meu sertão eu quero voltar
I want to go back to my hinterland
Ver a madrugada, quando a passarada
See the dawn, when the birds
Fazendo alvorada, começa a cantar
Making the dawn, start to sing
Com satisfação, arreio o burrão
With satisfaction, I saddle the mule
Cortando estradão, saio a galopar
Cutting the road, I start to gallop
E vou escutando o gado berrando
And I go listening to the cattle bellowing
Sabiá cantando no jequitibá
Sabia singing in the jequitibá tree
Pra minha mãezinha já telegrafei
I've already telegraphed to my little mother
E já me cansei de tanto sofrer
And I'm tired of suffering so much
Nesta madrugada estarei de partida
This dawn, I will be leaving
Pra terra querida que me viu nascer
For the beloved land that saw me born
Já ouço sonhando o galo cantando
I already hear, dreaming, the rooster crowing
O inhambu piando no escurecer
The inhambu chirping in the dark
A lua prateada clareando a estrada
The silvery moonlight illuminating the road
A relva molhada desde o anoitecer
The wet grass since nightfall
Eu preciso ir pra ver tudo ali
I need to go and see everything there
Foi lá que nasci, lá quero morrer
It was there that I was born, there I want to die
Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Traveling to Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
There I met a brunette who left me tied
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
I left the beautiful little one, I confess to God, heartbroken
Mudei o jeito de ser
I changed the way I am
Bebendo pra esquecer, sessenta dias apaixonado
Drinking to forget, sixty days in love
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
If someone mentions Mato Grosso, I feel my heart breaking
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Tears roll quickly on my tired face
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
I will never forget Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
I left my dear, I left my own life
Sessenta dias apaixonado
Sixty days in love
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
I left my dear, I left my own life
Sessenta dias apaixonado
Sixty days in love