Saudade De Minha Terra Lyrics Translation in English
Cléo BarbosaPortuguese Lyrics
English Translation
De que me adianta viver na cidade
What good is it for me to live in the city
Se a felicidade não me acompanhar
If happiness doesn't accompany me
Adeus paulistinha do meu coração
Goodbye, little one from São Paulo, my heart
Lá pro meu sertão eu quero voltar
I want to go back to my hinterland
Ver a madrugada, quando a passarada
See the dawn, when the birds
Fazendo alvorada, começa a cantar
Making the dawn, start to sing
Com satisfação, arreio o burrão
With satisfaction, I saddle the mule
Cortando estradão, saio a galopar
Cutting the road, I start to gallop
E vou escutando o gado berrando
And I go listening to the cattle bellowing
Sabiá cantando no jequitibá
Sabia singing in the jequitibá tree
Pra minha mãezinha já telegrafei
I've already telegraphed to my little mother
E já me cansei de tanto sofrer
And I'm tired of suffering so much
Nesta madrugada estarei de partida
This dawn, I will be leaving
Pra terra querida que me viu nascer
For the beloved land that saw me born
Já ouço sonhando o galo cantando
I already hear, dreaming, the rooster crowing
O inhambu piando no escurecer
The inhambu chirping in the dark
A lua prateada clareando a estrada
The silvery moonlight illuminating the road
A relva molhada desde o anoitecer
The wet grass since nightfall
Eu preciso ir pra ver tudo ali
I need to go and see everything there
Foi lá que nasci, lá quero morrer
It was there that I was born, there I want to die
Viajando pra Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Traveling to Mato Grosso, Aparecida do Taboado
Lá conheci uma morena, que me deixou amarrado
There I met a brunette who left me tied
Deixei a linda pequena por Deus confesso desconsolado
I left the beautiful little one, I confess to God, heartbroken
Mudei o jeito de ser
I changed the way I am
Bebendo pra esquecer, sessenta dias apaixonado
Drinking to forget, sixty days in love
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
If someone mentions Mato Grosso, I feel my heart breaking
O pranto rola depressa, no meu rosto já cansado
Tears roll quickly on my tired face
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
I will never forget Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
I left my dear, I left my own life
Sessenta dias apaixonado
Sixty days in love
Deixei a minha querida, deixei minha própria vida
I left my dear, I left my own life
Sessenta dias apaixonado
Sixty days in love