Famosa Tremida Lyrics Translation in English

Alysson Rocha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se arrependimento fosse crime

If regret were a crime

Eu tava numa cela

I'd be in a cell

Daria dez passos pra trás

I'd take ten steps back

Pra ser o próximo passo dela

To be her next step

É que o errado da história não enxerga

It's that the wrong one in the story doesn't see

Quando faz merda se revolta com a pessoa certa

When it messes up, it gets upset with the right person

Mas o errado apanha feio

But the wrong one takes a beating

Quando lembra que tem um coração batendo no peito

When it remembers it has a heart beating in the chest


Eu tô bem, tô seguindo a minha vida

I'm fine, I'm living my life

Mas se ela me ligasse agora eu atenderia

But if she called me now, I would answer

Tô inteiro, sobra beijo que arrepia

I'm whole, there's a kiss that gives me chills

Mas se eu ver ela as perna da a famosa tremida

But if I see her, the legs give the famous shake

Eu tô bem, tô seguindo a minha vida

I'm fine, I'm living my life

Mas se ela me ligasse agora eu atenderia

But if she called me now, I would answer

Tô inteiro, sobra beijo que arrepia

I'm whole, there's a kiss that gives me chills


Só hoje alguém me perguntar se eu volto

Just today someone asked me if I'd come back

Eu falo, voltaria

I say, I would


Se arrependimento fosse crime

If regret were a crime

Eu tava numa cela

I'd be in a cell

Daria dez passos pra trás

I'd take ten steps back

Pra ser o próximo passo dela

To be her next step

É que o errado da história não enxerga

It's that the wrong one in the story doesn't see

Quando faz merda se revolta com a pessoa certa

When it messes up, it gets upset with the right person

Mas o errado apanha feio

But the wrong one takes a beating

Quando lembra que tem um coração batendo no peito

When it remembers it has a heart beating in the chest


Eu tô bem, tô seguindo a minha vida

I'm fine, I'm living my life

Mas se ela me ligasse agora eu atenderia

But if she called me now, I would answer

Tô inteiro, sobra beijo que arrepia

I'm whole, there's a kiss that gives me chills

Eu tô bem, tô seguindo a minha vida

I'm fine, I'm living my life

Mas se ela me ligasse agora eu atenderia

But if she called me now, I would answer

Tô inteiro, sobra beijo que arrepia

I'm whole, there's a kiss that gives me chills

Mas se eu ver ela as perna da a famosa tremida

But if I see her, the legs give the famous shake

Só hoje alguém me perguntar se eu volto

Just today someone asked me if I'd come back

Eu falo, voltaria

I say, I would

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde December 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment