Canto da Paixão do Senhor Lyrics Translation in English

Coral Palestrina
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Na quinta feira, Jesus com seus discípulos

On Thursday, Jesus with his disciples

Foi de Betânia para Jerusalém

Went from Bethany to Jerusalem

Fazer a Páscoa, Jesus com seus amigos

To celebrate Passover, Jesus with his friends

E padecer a favor do nosso bem

And suffer for our good


Antes da ceia, Jesus a seus discípulos

Before the supper, Jesus to his disciples

Lavou os pés com grande contentamento

Washed their feet with great contentment

Durante a ceia Jesus anunciou

During the supper, Jesus announced

Com grande gosto o seu novo mandamento

With great joy his new commandment


Foi pão e vinho que Jesus Deus aos discípulos

It was bread and wine that Jesus gave to the disciples

"Comei o pão, é meu corpo" diz Jesus

"Eat the bread, it is my body," says Jesus

" Tomai, bebei, este vinho é meu sangue

"Take, drink, this wine is my blood

É minha vida, que por vós darei na cruz! "

It's my life that I'll give for you on the cross!"


Depois da ceia, Jesus subiu ao horto

After the supper, Jesus went to the garden

E foi fazer três horas de oração

And prayed for three hours

Suando sangue, de tristeza e agonia

Sweating blood, in sadness and agony

Bebendo o cálice do Pai com decisão

Drinking the cup from the Father with determination


Chegando Judas, à frente de uma tropa

Judas arrived, leading a troop

Com falsidade beija seu divino Mestre

He falsely kissed his divine Master

Jesus lhe diz: " Eu conheço a falsidade

Jesus said to him: "I know the falsehood

Por este beijo, que agora tu me deste "

By this kiss that you've just given me"


Então, a turma dirige-se a Jesus

Then the crowd approached Jesus

Para prendê-lo a maldade é demais

To arrest him, the wickedness was too much

E assim conduz a Jesus, de mãos atadas

And thus they led Jesus, hands tied

Até a casa de Anás e de Caifás

To the house of Annas and Caiaphas


Ó vós, ó vós, vós que por aqui passais

Oh you, oh you, who pass by here

Olhai, dizei, quem nesse mundo sofreu mais?

Look, tell, who in this world suffered more?


Ó vós, ó vós, vós que por aqui passais

Oh you, oh you, who pass by here

Olhai, dizei, quem nesse mundo sofreu mais?

Look, tell, who in this world suffered more?


Pedro discípulo, valente, corajoso

Peter, the disciple, valiant, courageous

Tinha jurado a Jesus fidelidade

Had sworn fidelity to Jesus

Jesus dissera: " Antes que o galo cante

Jesus had said: "Before the rooster crows

Tu negarás ser discípulo da verdade "

You'll deny being a disciple of truth"


Pedro, de longe, seguia a Jesus

Peter followed Jesus from afar

Quando no pátio do palácio se aquentava

When in the palace courtyard he warmed himself

Antes que o galo cantasse um vez

Before the rooster crowed once

Três vezes Pedro a seu mestre já negara

Three times Peter had already denied his master


Jesus passava perto de onde Pedro estava

Jesus passed by where Peter was

Olhou pra ele com verdade e compaixão

He looked at him with truth and compassion

Reconheceu Pedro sua grande falta

Peter recognized his great fault

E chorou pranto de imensa contrição

And wept tears of immense contrition


Perante o grande conselho da nação

Before the great council of the nation

As testemunhas entre si não concordaram

The witnesses did not agree among themselves

Caifás pergunta e, então, Jesus responde

Caiphas asked, and then Jesus answered

"Por que perguntas? Sempre eu falei ás claras!"

"Why do you ask? I always spoke openly!"


Ó vós, ó vós, vós que por aqui passais

Oh you, oh you, who pass by here

Olhai, dizei, quem nesse mundo sofreu mais?

Look, tell, who in this world suffered more?


Ó vós, ó vós, vós que por aqui passais

Oh you, oh you, who pass by here

Olhai, dizei, quem nesse mundo sofreu mais?

Look, tell, who in this world suffered more?

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola November 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment