Não Adianta Rezar Lyrics Translation in English
CorrosivaPortuguese Lyrics
English Translation
Conte tudo o que sabe, fugir pra quê?
Tell everything you know, why run away?
Amanhã pode ser tarde
Tomorrow may be too late
Não se esconda com suas trapaças
Don't hide with your tricks
Não adianta rezar, Não adianta rezar
It's no use praying, It's no use praying
Não, não, Não adianta rezar
No, no, It's no use praying
A chave de tudo é sua lábia
The key to everything is your eloquence
O jeito que fala disfarça o seu trauma
The way you talk disguises your trauma
Luta pra se conformar, Não adianta rezar
Fight to accept yourself, It's no use praying
A chave de tudo é sua lábia
The key to everything is your eloquence
O jeito que fala disfarça o seu trauma
The way you talk disguises your trauma
Luta pra se conformar, Não adianta rezar, não!
Fight to accept yourself, It's no use praying, no!
Arruinar alguém que te torna feliz
Ruin someone who makes you happy
Já olhou pra você e viu quão é infeliz?
Have you ever looked at yourself and seen how unhappy you are?
Arruinar alguém que te torna feliz
Ruin someone who makes you happy
Já olhou pra você e viu quão é infeliz?
Have you ever looked at yourself and seen how unhappy you are?
Arruinar alguém que te torna feliz
Ruin someone who makes you happy
Já olhou pra você e viu quão é infeliz?
Have you ever looked at yourself and seen how unhappy you are?
Arruinar alguém que te torna feliz
Ruin someone who makes you happy
Já olhou pra você? Já olhou pra você?
Have you ever looked at yourself? Have you ever looked at yourself?
Aos quarenta resolveu mudar
At forty, you decided to change
De nada serviu não saia do lugar
It was useless; you didn't move
Agora veja só onde estamos
Now look where we are
"O mundo é dos fortes e dos soberanos"
"The world belongs to the strong and the sovereign"
Era isso que você me dizia
That's what you used to tell me
Falta de caráter era o que eu via
Lack of character was what I saw
Era isso que você me dizia
That's what you used to tell me
Falta de caráter! Era tudo! Tudo o que eu via
Lack of character! That was everything! Everything I saw