Minha Sombra Lyrics Translation in English

T.C. Punters
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ouça bem tudo aquilo que eu vou te dizer

Listen well to everything I'm going to tell you

Quanto mais forte a luz mais escura é minha sombra

The stronger the light, the darker my shadow

Junto a geração dos milagres vamos vencer

With the generation of miracles, we will overcome

Vou realçar o brilho da sua luz com minha sombra

I will enhance the brightness of your light with my shadow


Eu acredito no basquete, por isso decidi lutar

I believe in basketball, that's why I decided to fight

O jeito errado dessa geração me fez pensar

The wrong way of this generation made me think

Não tem nenhum sentindo quando se ganha sozinho

It makes no sense when you win alone

Por isso estou aqui e escolhi esse caminho

That's why I'm here, and I chose this path


Se você tiver mais pontos ao soar o apito final

If you have more points when the final whistle blows

Mas ninguém no seu time tiver feliz, isso é vitoria afinal?

But no one on your team is happy, is that victory after all?

Lembre-se... Acredito na sua habilidade

Remember... I believe in your ability

Mas quando ganha em time, isso é vencer de verdade!

But when you win as a team, that's real victory!


Ouça bem tudo aquilo que eu vou te dizer

Listen well to everything I'm going to tell you

Quanto mais forte a luz mais escura é minha sombra

The stronger the light, the darker my shadow

Junto a geração dos milagres vamos vencer

With the generation of miracles, we will overcome

Vou realçar o brilho da sua luz com minha sombra

I will enhance the brightness of your light with my shadow


Como sexto homem, daquela geração

As the sixth man of that generation

Eu nunca perdi, mas não sentia a emoção

I never lost, but I didn't feel the emotion

Cada partida aumentava o vazio no meu peito

Each game increased the emptiness in my chest

Esse ainda é o esporte que eu tanto respeito?

Is this still the sport that I respect so much?


Vou mostrar que é possível

I will show that it's possible

A superação

Overcoming

É hora de buscar o espirito

It's time to seek the spirit

A redenção

Redemption

Encontrei alguém, que pode me mostrar

I found someone who can show me

Que o basquete ainda vive naqueles que sabem o amar

That basketball still lives in those who know how to love it


Ouça bem tudo aquilo que eu vou te dizer

Listen well to everything I'm going to tell you

Quanto mais forte a luz mais escura é minha sombra

The stronger the light, the darker my shadow

Junto a geração dos milagres vamos vencer

With the generation of miracles, we will overcome

Vou realçar o brilho da sua luz com minha sombra

I will enhance the brightness of your light with my shadow


Não importa se eu fui para um lugar apagado

No matter if I went to a dim place

Não me apego mais a aquele basquete do meu passado

I no longer cling to that basketball of my past

Escolhi meu lugar e não vou voltar atrás

I chose my place and I won't go back

Mostrarei o verdadeiro basquete que sou capaz

I will show the true basketball that I am capable of


Serei, lembre desse nome, o time sem tradição

I will be, remember this name, the team without tradition

Mas com o espirito de equipe que não existia na geração

But with the team spirit that didn't exist in the generation

Deixei de odiar aquilo tudo que me trazia dor

I stopped hating all that brought me pain

Mostrarei a força daqueles que jogam com amor

I will show the strength of those who play with love

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique July 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment