Minha Sombra Lyrics Translation in English
T.C. PuntersPortuguese Lyrics
English Translation
Ouça bem tudo aquilo que eu vou te dizer
Listen well to everything I'm going to tell you
Quanto mais forte a luz mais escura é minha sombra
The stronger the light, the darker my shadow
Junto a geração dos milagres vamos vencer
With the generation of miracles, we will overcome
Vou realçar o brilho da sua luz com minha sombra
I will enhance the brightness of your light with my shadow
Eu acredito no basquete, por isso decidi lutar
I believe in basketball, that's why I decided to fight
O jeito errado dessa geração me fez pensar
The wrong way of this generation made me think
Não tem nenhum sentindo quando se ganha sozinho
It makes no sense when you win alone
Por isso estou aqui e escolhi esse caminho
That's why I'm here, and I chose this path
Se você tiver mais pontos ao soar o apito final
If you have more points when the final whistle blows
Mas ninguém no seu time tiver feliz, isso é vitoria afinal?
But no one on your team is happy, is that victory after all?
Lembre-se... Acredito na sua habilidade
Remember... I believe in your ability
Mas quando ganha em time, isso é vencer de verdade!
But when you win as a team, that's real victory!
Ouça bem tudo aquilo que eu vou te dizer
Listen well to everything I'm going to tell you
Quanto mais forte a luz mais escura é minha sombra
The stronger the light, the darker my shadow
Junto a geração dos milagres vamos vencer
With the generation of miracles, we will overcome
Vou realçar o brilho da sua luz com minha sombra
I will enhance the brightness of your light with my shadow
Como sexto homem, daquela geração
As the sixth man of that generation
Eu nunca perdi, mas não sentia a emoção
I never lost, but I didn't feel the emotion
Cada partida aumentava o vazio no meu peito
Each game increased the emptiness in my chest
Esse ainda é o esporte que eu tanto respeito?
Is this still the sport that I respect so much?
Vou mostrar que é possível
I will show that it's possible
A superação
Overcoming
É hora de buscar o espirito
It's time to seek the spirit
A redenção
Redemption
Encontrei alguém, que pode me mostrar
I found someone who can show me
Que o basquete ainda vive naqueles que sabem o amar
That basketball still lives in those who know how to love it
Ouça bem tudo aquilo que eu vou te dizer
Listen well to everything I'm going to tell you
Quanto mais forte a luz mais escura é minha sombra
The stronger the light, the darker my shadow
Junto a geração dos milagres vamos vencer
With the generation of miracles, we will overcome
Vou realçar o brilho da sua luz com minha sombra
I will enhance the brightness of your light with my shadow
Não importa se eu fui para um lugar apagado
No matter if I went to a dim place
Não me apego mais a aquele basquete do meu passado
I no longer cling to that basketball of my past
Escolhi meu lugar e não vou voltar atrás
I chose my place and I won't go back
Mostrarei o verdadeiro basquete que sou capaz
I will show the true basketball that I am capable of
Serei, lembre desse nome, o time sem tradição
I will be, remember this name, the team without tradition
Mas com o espirito de equipe que não existia na geração
But with the team spirit that didn't exist in the generation
Deixei de odiar aquilo tudo que me trazia dor
I stopped hating all that brought me pain
Mostrarei a força daqueles que jogam com amor
I will show the strength of those who play with love