Cleane Lyrics Translation in English

Criolo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Teu representante alimenta com feno

Your representative feeds on hay

Viagem de espora na dobra do tempo

Spur journey in the fold of time

Baryshnikova que que que que temo?

Baryshnikov, what do I fear?

Talão zona azul de jazigo pequeno

Blue zone ticket for a small grave


Pilaco da morte, você é pequeno

Death's stick, you are small

Quimera de sal, olho seco e relento

Salt chimera, dry eye and dew

Encosta, meu caro, aqui não é centro

Lean, my dear, this is not downtown


Talão zona azul de jazigo pequeno

Blue zone ticket for a small grave

Fa-fa-faz arminha, pre-pretos morrendo

Ma-ma-make a little gun, black people dying

Mo-mo-monetiza com pretos morrendo

Mo-mo-monetizing with black people dying


Dinheiro pra nós pra sair do veneno

Money for us to escape the poison

Ninguém tá ligando pra pretos morrendo

No one cares about black people dying

Esse sangue pisado não é açaí

This bruised blood is not açaí

Mataram inocente, granola e caqui

They killed an innocent, granola and persimmon


Quinhentos no pote, prepara o malote

Five hundred in the pot, prepare the bag

Na praia da morte do grande vizir

On the death beach of the great vizier

Um tiro na cara, um tiro na nuca

A shot in the face, a shot in the neck

Um tiro no amor, outro na cultura

A shot in love, another in culture


Terror de fragata, radin de cintura

Frigate terror, waist radin

Caneta que assina o papel da estrutura

Pen that signs the paper of the structure

Se não é com você, que que tá acontecendo?

If it's not with you, what's happening?


Sentado no muro, conforto, isento

Sitting on the wall, comfort, exempt

Se orvalho é descaso, molharam sua bunda

If dew is neglect, they wet your butt

Molharam sua bunda que tá aparecendo

Your butt got wet and it's showing


Não é filme do Rambo, Brasil tá sangrando

It's not a Rambo movie, Brazil is bleeding

Essa brisa não bate, bala de veneno

This breeze doesn't blow, poison bullet

Não é filme do Rambo, Brasil tá sangrando

It's not a Rambo movie, Brazil is bleeding

Essa brisa não bate, bala de veneno

This breeze doesn't blow, poison bullet


Chambers!

Chambers!

Você não disse que ia passar tudo, Chambers?

You didn't say you were going to pass everything, Chambers?

Ah, Chambers!

Ah, Chambers!

Eu vou ter que desenhar pra você?

Do I have to draw it for you?

Chambers!

Chambers!


Quem é de favela, sempre isolamento

Those from the favela, always isolation

Dos sonhos que tenho, distanciamento

From the dreams I have, distancing

Seu rosto, sua roupa, meu drip do centro

Your face, your clothes, my downtown drip

Já sei, copiaram meu drip no centro

I know, they copied my downtown drip

O justo e pobre nessa terra morre

The just and poor in this land die


A mente brilhante de um ser cantante

The brilliant mind of a singing being

Abraçar minha irmã já não tenho mais tempo

Hugging my sister, I no longer have time

Sem ouro e sem prata, talento é fermento

Without gold and silver, talent is yeast

Eu tô puro ódio, revolta no pódio

I'm pure hatred, revolt on the podium

Futuro rasgado, cês tão entendendo?

Torn future, are you understanding?

Carro rebaixado, o som tá no talo

Lowered car, the sound is loud

Favela não vence, tamo no veneno

Favela doesn't win, we're in the poison


Cê não pode com procedê

You can't handle it

A calça pesa então vamo vê

The pants weigh so let's see

Favela é amor e só quer crescer

Favela is love and just wants to grow

Você entra lá e só quer fudê

You go in there and just want to screw

Quem sustenta a boca é filho de rico

Who sustains the mouth is the rich kid


Que fornece o cheque pro chefe do chefe

Who provides the check for the boss of the boss

O chefe do chefe é o pai do filho

The boss of the boss is the father of the son

Quirela é passado, moleque quer cash

Quirela is the past, the kid wants cash

Dancinha faz tik no tok do clinch

Dance makes a tik on the clinch tok

Lutar 12 rounds com asma e bronquite

Fighting 12 rounds with asthma and bronchitis

Cês não tão sabendo, povo tá morrendo

You don't know, people are dying

É o chefe do chefe que lucra com a peste

It's the boss of the boss who profits from the plague


É o pai é o filho, família de rico

It's the father, it's the son, rich family

Que culpa o pobre que leva o castigo

Blaming the poor who suffer the punishment

Cês paga de louco, nois é louco e pouco

You act crazy, we're crazy and little

Nas venta da morte por aquecimento

In the death's nostrils due to warming

Visão de boçal, semente do mal

Fool's vision, seed of evil

É Sonia lutando e parente morrendo

It's Sonia fighting and relatives dying

Se não é com você, que que tá acontecendo?

If it's not with you, what's happening?


Sentado no muro, conforto, isento

Sitting on the wall, comfort, exempt

Se orvalho é descaso, molharam sua bunda

If dew is neglect, they wet your butt

Molharam sua bunda que tá aparecendo

Your butt got wet and it's showing

Não é filme do Rambo, Brasil tá sangrando

It's not a Rambo movie, Brazil is bleeding

Essa brisa não bate, bala de veneno

This breeze doesn't blow, poison bullet

Não é filme do Rambo, Brasil tá sangrando

It's not a Rambo movie, Brazil is bleeding

Essa brisa não bate, bala de veneno

This breeze doesn't blow, poison bullet


Chambers!

Chambers!

Você não disse que ia passar tudo, Chambers?

You didn't say you were going to pass everything, Chambers?

Ah, Chambers!

Ah, Chambers!

Eu vou ter que desenhar pra você?

Do I have to draw it for you?

Chambers!

Chambers!

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal December 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment