Forte Aliança (part. Diloco) Lyrics Translation in English

Da Rua Crew
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mais um gole desce redondo, desse doce veneno

Another sip goes down smooth, of this sweet poison

E a nicotina pegando,feio nem tenta que hoje tá tendo

And nicotine hitting hard, ugly, don't even try, today it's happening

Não conto com vermes nesse movimento

I don't count on worms in this movement

Não conto com a sorte, não conto com o tempo

I don't count on luck, I don't count on time

Não conto com Deus, nem com ateus

I don't count on God, nor on atheists

Foda-se se o Diabo tá vendo !

Fuck it if the Devil is watching!


É o L.A.R.G no ataque

It's L.A.R.G on the attack

A loucura em pessoa, a loucura no mic

Craziness in person, madness on the mic

Mais louco que eu não tem

Crazier than me doesn't exist

Vai reclamar com os teus play

Go complain to your plays


Paga o pato, arrombado

Pays the price, asshole

Que na responsa tá o mais lombrado

Because in responsibility, the highest is fucked up

Que disco virado, causa impacto

That flipped record, causes impact

Assino com sangue o meu contrato

I sign my contract with blood


A disputa aumenta

The competition increases

As puta tenta

The bitches try

Os puto ostenta

The dudes flaunt


Luta sedenta por aparecer, sem nada ter

Thirsty struggle to appear, with nothing

E eu quero que vá geral se fuder

And I want everyone to fuck off

Se não aguenta nem se envolve

If you can't handle, don't get involved

Que as treta preta, nós resolve

Let the black fights, we settle

Mesmo que isso por acaso, seja um caso de morte

Even if it happens to be a case of death


Tem muitos que tentam mostrar o que não tem

There are many who try to show what they don't have

Não são ninguém

They are nobody

Raça fudida,vazia que ocupam a vida com bens materiais

Fucked up race, empty, occupying life with material goods

Tratam os outros como se fossem animais, mas

They treat others as if they were animals, but

Melhores não são

They are not better

Bando de cú, vacilão, dezoitão

Bunch of assholes, fools, eighteen

Segura a pedrada da junção !

Hold the stone from the junction!


Tá ligado que os moleque é foda

Know that the kids are fucking

Tá ligado que nós incomoda

Know that we bother

Tamo armado até os dentes

We're armed to the teeth

E o pente lotado com as rima mais foda

And the clip loaded with the sickest rhymes


Quero ver, tu paga de moda

I want to see, you act like fashion

Quero ver, tu treinar a tropa

I want to see, you train the troop

Quero ver tu pagar de pá, vai sair de ré, passou da tua hora

I want to see you act tough, you'll back off, it's past your time

A realidade cobra

Reality demands

É que aqui os moleque sustenta

Here the kids support

Não adianta querer poder, se aparecer se tu não aguenta

It's no use wanting power, if you can't handle it when it comes


Brasileiro é oito ou oitenta

Brazilian is all or nothing

É pobre querendo ostentar

It's poor wanting to flaunt

É rico jogado no pó

It's rich thrown in the dust

É criança na rua pronta pra matar

It's a child in the street ready to kill

Sente a responsa da junção escuta o som

Feel the responsibility of the junction, listen to the sound

Sem semelhança

No resemblance

Vividos, vindos Da Rua Crew

Experienced, coming from Da Rua Crew

Forte aliança

Strong alliance


Responsa da junção escuta o som

Responsibility of the junction, listen to the sound

Sem semelhança

No resemblance

Vividos, vindos Da Rua Crew

Experienced, coming from Da Rua Crew

Sente a panca

Feel the punch

É punk, a panca

It's punk, the punch

que espanca tancando tiro

That beats throwing shots

Fica ligado que o recado dado, derruba de fato todos inimigos

Be aware that the message given, knocks down all enemies


No campo em atrito, em guerra tocando o terror

In the field in friction, in war causing terror

Brasileiro disputa na luta, com sua conduta de um sofredor

Brazilian fights in the struggle, with his conduct of a sufferer

Ordem e progresso, mas eu só vejo regresso

Order and progress, but I only see regression

Muitos procuram o sucesso

Many seek success

Eu confesso que meço

I confess that I measure

Atitudes impunes dessa contradição

Impudent attitudes of this contradiction

Jogo pra fora quem pouco se importa

I throw out those who care little

Valores que agora fortalecem mais essa união !

Values that now strengthen this union even more!


E eu nem me envolvo mais, não fico pra trás

And I don't get involved anymore, I don't stay behind

Se for pra ser, vou ser sagaz

If it's meant to be, I'll be shrewd

Direitos iguais, já me treinaram demais

Equal rights, they've trained me enough

Hoje sou capaz

Today I am capable

Sou um cachorro adestrado e cada vez eu quero mais

I'm a trained dog and every time I want more


Ela do meu lado, um rap bem bolado pra ficar bem sossegado

She by my side, a well-crafted rap to stay calm

E os problemas do mundão

And the world's problems

Eu jogo de lado, hoje eu to parado

I put aside, today I'm still

É que o herói ta de folga e é sem vacilação

Because the hero is off duty and without hesitation

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment