Mala Amarela Lyrics Translation in English

Dai Neres
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mulher, mulher, você me acabou, me deixando amargurado

Woman, woman, you wore me out, leaving me bitter

Sem carinho e sem amor

Without affection and without love

Será que você não arrepende, de tudo que você me fez

Do you not regret everything you did to me?

É só uma questão de tempo, vai chegar a sua vez

It's just a matter of time; your turn will come

Amanhã eu vou embora, vou pro Belém do Pará

Tomorrow I'll leave, heading to Belém do Pará

Não quero ver você triste e nem precisa chorar

I don't want to see you sad, and you don't need to cry

Ôu mulher, você me acabou

Oh woman, you wore me out

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love


Eu já arrumei minhas coisas, dentro da mala amarela

I've already packed my things in the yellow suitcase

Nada mais me interessa, não quero morar com ela

Nothing else interests me; I don't want to live with her

Amanhã eu partirei, sigo no primeiro trem

Tomorrow I'll depart, taking the first train

Deus me deu esse destino, vou embora pra Belém

God gave me this destiny; I'm going to Belém

Ôu mulher, você me acabou

Oh woman, you wore me out

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love


De você não tenho saudade, mais sei que você lembrar

I don't miss you, but I know you'll remember

Quando perder o sono, rolando pra lá e pra cá

When you lose sleep, tossing and turning

Aí você vai descobrir, por a culpa no cúpido

Then you'll discover, blaming Cupid

Foi você que escolheu, perder o seu marido

It was you who chose to lose your husband

Ôu mulher, você me acabou

Oh woman, you wore me out

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love


Eu já arrumei minhas coisas, dentro da mala amarela

I've already packed my things in the yellow suitcase

Nada mais me interessa, não quero morar com ela

Nothing else interests me; I don't want to live with her

Amanhã eu partirei, sigo no primeiro trem

Tomorrow I'll depart, taking the first train

Deus me deu esse destino, vou embora pra Belém

God gave me this destiny; I'm going to Belém

Ôu mulher, você me acabou

Oh woman, you wore me out

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love


De você não tenho saudade, mais sei que você lembrar

I don't miss you, but I know you'll remember

Quando perder o sono, rolando pra lá e pra cá

When you lose sleep, tossing and turning

Aí você vai descobrir, por a culpa no cúpido

Then you'll discover, blaming Cupid

Foi você que escolheu, perder o seu marido

It was you who chose to lose your husband

Ôu mulher, você me acabou

Oh woman, you wore me out

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor

Leaving me bitter, without affection and without love

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola December 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment