Mala Amarela Lyrics Translation in English
Dai NeresPortuguese Lyrics
English Translation
Mulher, mulher, você me acabou, me deixando amargurado
Woman, woman, you wore me out, leaving me bitter
Sem carinho e sem amor
Without affection and without love
Será que você não arrepende, de tudo que você me fez
Do you not regret everything you did to me?
É só uma questão de tempo, vai chegar a sua vez
It's just a matter of time; your turn will come
Amanhã eu vou embora, vou pro Belém do Pará
Tomorrow I'll leave, heading to Belém do Pará
Não quero ver você triste e nem precisa chorar
I don't want to see you sad, and you don't need to cry
Ôu mulher, você me acabou
Oh woman, you wore me out
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Eu já arrumei minhas coisas, dentro da mala amarela
I've already packed my things in the yellow suitcase
Nada mais me interessa, não quero morar com ela
Nothing else interests me; I don't want to live with her
Amanhã eu partirei, sigo no primeiro trem
Tomorrow I'll depart, taking the first train
Deus me deu esse destino, vou embora pra Belém
God gave me this destiny; I'm going to Belém
Ôu mulher, você me acabou
Oh woman, you wore me out
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
De você não tenho saudade, mais sei que você lembrar
I don't miss you, but I know you'll remember
Quando perder o sono, rolando pra lá e pra cá
When you lose sleep, tossing and turning
Aí você vai descobrir, por a culpa no cúpido
Then you'll discover, blaming Cupid
Foi você que escolheu, perder o seu marido
It was you who chose to lose your husband
Ôu mulher, você me acabou
Oh woman, you wore me out
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Eu já arrumei minhas coisas, dentro da mala amarela
I've already packed my things in the yellow suitcase
Nada mais me interessa, não quero morar com ela
Nothing else interests me; I don't want to live with her
Amanhã eu partirei, sigo no primeiro trem
Tomorrow I'll depart, taking the first train
Deus me deu esse destino, vou embora pra Belém
God gave me this destiny; I'm going to Belém
Ôu mulher, você me acabou
Oh woman, you wore me out
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
De você não tenho saudade, mais sei que você lembrar
I don't miss you, but I know you'll remember
Quando perder o sono, rolando pra lá e pra cá
When you lose sleep, tossing and turning
Aí você vai descobrir, por a culpa no cúpido
Then you'll discover, blaming Cupid
Foi você que escolheu, perder o seu marido
It was you who chose to lose your husband
Ôu mulher, você me acabou
Oh woman, you wore me out
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love
Me deixando amargurado, sem carinho e sem amor
Leaving me bitter, without affection and without love