Resistimos Lyrics Translation in English
DalsinPortuguese Lyrics
English Translation
Tropical até demais pra esse clima tão baixo
Too tropical for this low climate
Relaxo é tu se acomodar sabendo que tá por baixo
Your laxity lies in settling while knowing you're below
Esculacho em cada linha avisa a vizinha de baixo
Roughness in each line warns the neighbor below
Que a multa pode ser cara mas meu som hoje eu não abaixo
That the fine may be steep, but today my sound won't bow
Pra ser claro, especifico chapa, não me limito
To be clear, specific, mate, I don't confine
Só reflito pra ser puro na podridão onde habito, rap
I only reflect to be pure in the filth where I dwell, rap
Eu racho, eles tentam, e eu não falho
I crack, they try, and I don't fail
Da raiz ao galho, do vale pra casa do caralho
From the root to the branch, from the valley to hell's house
Vomito os verbos nas track mais boladas e publico
I vomit verbs on the dopest tracks and publish
Antes suplico, hoje não vejo os preços, só rubrico
Before I plead, today I don't see prices, just sign
Eu só complico a chance de vingar não vai ter vez
I only complicate the chance to succeed won't happen
Da onde saiu andando a pé, eu e mais três
From where we walked on foot, me and three more
Pegando o bus pela manhã essa porra é selva e eu Tarzan
Taking the bus in the morning, this damn thing is a jungle and I'm Tarzan
Curti fica japão depois dropar um croissant
I enjoy Japan then drop a croissant
Entendi que a vida ia além, juntei com os monstros San
I understood life went beyond, joined the monsters San
Nosso contexto vai além do disco do Audioclan
Our context goes beyond the Audioclan's disc
Maldito seja o homem que se julga mais que outro homem! Ainda resistimos!
Cursed be the man who deems himself greater than another man! Yet we resist!
Santo forte e mente fraca, nego veio almejar as minas
Strong saint and weak mind, dude came to aim at the ladies
Luz para os iluminados, nunca pra quem ilumina
Light for the enlightened, never for the one who illuminates
Só quem conjumina do bolo o glacê de cima
Only those who conjoin the icing on top of the cake
No bololô sua panela é pequena pras minhas rimas
In the hodgepodge, your pot is small for my rhymes
Aprimoro versículos, venço obstáculos
I refine verses, overcome obstacles
Aposto em veículos, comuniquem os oráculos
I bet on vehicles, communicate the oracles
E ajustes seus horários e não se atrasem chegado
And adjust your schedules and don't be late arriving
O pai é treta desde antes, cê nem tá ligado
The father is trouble since before, you're not even aware
Logado, registrando as degolas
Logged in, registering the beheadings
Rasgo pipa e ainda te enforco com a rabiola
Tear kites and still hang you with the tail
Chef, cheque mate check se tá morto o breck
Chef, checkmate check if the breck is dead
Vinho pro ar, que é pra abrir nossos caminhos
Wine to the air, to open our paths
Que é pra calar zé povinho, igual a mulher do meu vizinho
To shut up the common folks, like my neighbor's wife
Xi jão, falando sozinho!
"Xi jão," talking to himself!
Não, trampando quietinho, pra vim mais pesadinho
No, quietly working, to come back heavier
Xi jão, melhor andar sozinho!
"Xi jão," better to walk alone!