Passarinho Que Voa Lyrics Translation in English

Lauana Prado
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tem um ditado que diz o seguinte

There's a saying that goes like this

Passarinho que voa não quer saber de gaiola

A bird that flies doesn't care about the cage


Uh uh uh

Uh uh uh

Quanto mais você me aperta mais me solta

The more you squeeze me, the more I slip away

Quanto mais você me cerca eu fujo disso

The more you surround me, I run from it

Quanto mais cê acelera mais distante eu me vejo

The faster you accelerate, the more distant I see myself

E me esquivo

And I dodge it


Eu entro no amor como se entra no mar

I enter love as one enters the sea

Primeiro molho os meus pés pra só depois mergulhar

First, I dip my feet only to then dive in

Não me segura que eu vou

Don't hold me, I'm going

Mas vou querendo voltar

But I want to come back

Deixa a saudade chamar

Let nostalgia call

(Canta comigo Hopi Hari)

(Sing with me, Hopi Hari)


É que passarinho que voa não quer saber de gaiola

It's that a bird that flies doesn't care about the cage

É no céu que ele mora

It's in the sky that it lives

Essa insegurança boba tá me fazendo ir embora

This silly insecurity is making me leave

Tá quase na minha hora

It's almost my time

De ir

To go

Se não forçar talvez eu more aqui

If I don't push, maybe I'll stay here

Yeah

Yeah


(Mãozinha em cima

(Little hand up

Mãozinha em cima, vem

Little hand up, come

Lindo de viver!)

Beautiful to live!)


É que eu entro no amor como se entra no mar

It's that I enter love as one enters the sea

Primeiro molho os meus pés pra só depois mergulhar

First, I dip my feet only to then dive in

Não me segura que eu vou

Don't hold me, I'm going

Mas vou querendo voltar

But I want to come back

Deixa a saudade chamar

Let nostalgia call

Deixa a saudade chamar (chamar)

Let nostalgia call (call)


É que passarinho que voa não quer saber de gaiola

It's that a bird that flies doesn't care about the cage

É no céu que ele mora

It's in the sky that it lives

Essa insegurança boba tá me fazendo ir embora

This silly insecurity is making me leave

Tá quase na minha hora

It's almost my time


É que passarinho que voa não quer saber de gaiola

It's that a bird that flies doesn't care about the cage

É no céu que ele mora (que ele mora)

It's in the sky that it lives (that it lives)

Essa insegurança boba tá me fazendo ir embora

This silly insecurity is making me leave

Tá quase na minha hora

It's almost my time

De ir (ir)

To go (go)

Se não forçar talvez eu more aqui

If I don't push, maybe I'll stay here


De ir

To go

Se não forçar talvez eu more aqui

If I don't push, maybe I'll stay here

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment