Passarinho Que Voa Lyrics Translation in English
Lauana PradoPortuguese Lyrics
English Translation
Tem um ditado que diz o seguinte
There's a saying that goes like this
Passarinho que voa não quer saber de gaiola
A bird that flies doesn't care about the cage
Uh uh uh
Uh uh uh
Quanto mais você me aperta mais me solta
The more you squeeze me, the more I slip away
Quanto mais você me cerca eu fujo disso
The more you surround me, I run from it
Quanto mais cê acelera mais distante eu me vejo
The faster you accelerate, the more distant I see myself
E me esquivo
And I dodge it
Eu entro no amor como se entra no mar
I enter love as one enters the sea
Primeiro molho os meus pés pra só depois mergulhar
First, I dip my feet only to then dive in
Não me segura que eu vou
Don't hold me, I'm going
Mas vou querendo voltar
But I want to come back
Deixa a saudade chamar
Let nostalgia call
(Canta comigo Hopi Hari)
(Sing with me, Hopi Hari)
É que passarinho que voa não quer saber de gaiola
It's that a bird that flies doesn't care about the cage
É no céu que ele mora
It's in the sky that it lives
Essa insegurança boba tá me fazendo ir embora
This silly insecurity is making me leave
Tá quase na minha hora
It's almost my time
De ir
To go
Se não forçar talvez eu more aqui
If I don't push, maybe I'll stay here
Yeah
Yeah
(Mãozinha em cima
(Little hand up
Mãozinha em cima, vem
Little hand up, come
Lindo de viver!)
Beautiful to live!)
É que eu entro no amor como se entra no mar
It's that I enter love as one enters the sea
Primeiro molho os meus pés pra só depois mergulhar
First, I dip my feet only to then dive in
Não me segura que eu vou
Don't hold me, I'm going
Mas vou querendo voltar
But I want to come back
Deixa a saudade chamar
Let nostalgia call
Deixa a saudade chamar (chamar)
Let nostalgia call (call)
É que passarinho que voa não quer saber de gaiola
It's that a bird that flies doesn't care about the cage
É no céu que ele mora
It's in the sky that it lives
Essa insegurança boba tá me fazendo ir embora
This silly insecurity is making me leave
Tá quase na minha hora
It's almost my time
É que passarinho que voa não quer saber de gaiola
It's that a bird that flies doesn't care about the cage
É no céu que ele mora (que ele mora)
It's in the sky that it lives (that it lives)
Essa insegurança boba tá me fazendo ir embora
This silly insecurity is making me leave
Tá quase na minha hora
It's almost my time
De ir (ir)
To go (go)
Se não forçar talvez eu more aqui
If I don't push, maybe I'll stay here
De ir
To go
Se não forçar talvez eu more aqui
If I don't push, maybe I'll stay here