Você Partiu Meu Coração Lyrics Translation in English
Um AmôPortuguese Lyrics
English Translation
Você partiu meu coração, ai
You broke my heart, oh
Mas meu amor, não tem problema, não, não
But my love, it's okay, no, no
Agora vai sobrar então (o quê? O quê? Ai)
Now there will be leftovers then (what? What? Oh)
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
Só um pedacim
Just a little piece
Se eu não guardo nem dinheiro
If I don't even save money
Que dirá guardar rancor
Let alone hold a grudge
Você vacilou primeiro
You messed up first
Nosso caso acabou
Our case is over
E se na fossa eu fui caseiro
And if in the slump I was a homebody
Quando passa, eu sou terror
When it passes, I'm a terror
Tô na vida de solteiro
I'm in the single life
Preparado pro caô
Ready for the chaos
Você partiu meu coração
You broke my heart
Ai, meu coração
Oh, my heart
Mas meu amor, não tem problema, não, não
But my love, it's okay, no, no
Que agora vai sobrar então
Because now there will be leftovers then
(O que, Safadão? O que, Safadão?)
(What, Safadão? What, Safadão?)
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
Só um pedacim
Just a little piece
Eu nunca quis seu coração
I never wanted your heart
Amor demais só dá problema, não, não
Too much love only brings trouble, no, no
Mas você pode ser, então (adivinha, o quê? Vai)
But you can be then (guess, what? Go)
Um pedacim do meu esquema
A little piece of my scheme
Só um pedacim
Just a little piece
Já passou, tá resolvido
It's over, it's resolved
Segue em frente e desapega
Move on and let go
Mas se eu rebolar, duvido
But if I shake it, I doubt
Que você não desespera
That you won't despair
Te esquecer não foi problema
Forgetting you wasn't a problem
O problema é resolver
The problem is solving
Essa chuva de esquema
This rain of schemes
Que eu tenho que atender
That I have to deal with
Segunda eu encontro a vizinha de cima
On Monday, I meet the upstairs neighbor
Na terça eu encontro a vizinha do lado
On Tuesday, I meet the neighbor next door
Quarta é o dia daquela menina
Wednesday is the day of that girl
Que mora na esquina da rua de baixo
Who lives on the corner of the street below
Quinta eu começo já de manhã cedo
Thursday I start early in the morning
Porque tem mais duas, não dá pra negar
Because there are two more, can't deny
Fim de semana, tá tudo embolado
Weekend, everything is mixed up
É tanto esquema, nem dá pra contar
So many schemes, can't even count
Você partiu meu coração
You broke my heart
(Ai, meu coração)
(Oh, my heart)
Mas meu amor, não tem problema, não, não
But my love, it's okay, no, no
Mas você pode ser então (o quê? O quê?)
But you can be then (what? What?)
Um pedacim do meu esquema
A little piece of my scheme
Só um pedacim
Just a little piece
Você partiu meu coração (eu?!)
You broke my heart (me?!)
Ai, meu coração!
Oh, my heart!
Mas meu amor, não sinta pena, não, não
But my love, don't feel sorry, no, no
Agora vai sobrar então
Now there will be leftovers then
(O que, Safadão? O que, Safadão?)
(What, Safadão? What, Safadão?)
Um pedacim pra cada esquema
A little piece for each scheme
Só um pedacim
Just a little piece