Você Partiu Meu Coração Lyrics Translation in English

Um Amô
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Você partiu meu coração, ai

You broke my heart, oh

Mas meu amor, não tem problema, não, não

But my love, it's okay, no, no

Agora vai sobrar então (o quê? O quê? Ai)

Now there will be leftovers then (what? What? Oh)

Um pedacim pra cada esquema

A little piece for each scheme

Só um pedacim

Just a little piece


Se eu não guardo nem dinheiro

If I don't even save money

Que dirá guardar rancor

Let alone hold a grudge

Você vacilou primeiro

You messed up first

Nosso caso acabou

Our case is over


E se na fossa eu fui caseiro

And if in the slump I was a homebody

Quando passa, eu sou terror

When it passes, I'm a terror

Tô na vida de solteiro

I'm in the single life

Preparado pro caô

Ready for the chaos


Você partiu meu coração

You broke my heart

Ai, meu coração

Oh, my heart

Mas meu amor, não tem problema, não, não

But my love, it's okay, no, no

Que agora vai sobrar então

Because now there will be leftovers then

(O que, Safadão? O que, Safadão?)

(What, Safadão? What, Safadão?)

Um pedacim pra cada esquema

A little piece for each scheme

Só um pedacim

Just a little piece


Eu nunca quis seu coração

I never wanted your heart

Amor demais só dá problema, não, não

Too much love only brings trouble, no, no

Mas você pode ser, então (adivinha, o quê? Vai)

But you can be then (guess, what? Go)

Um pedacim do meu esquema

A little piece of my scheme

Só um pedacim

Just a little piece


Já passou, tá resolvido

It's over, it's resolved

Segue em frente e desapega

Move on and let go

Mas se eu rebolar, duvido

But if I shake it, I doubt

Que você não desespera

That you won't despair


Te esquecer não foi problema

Forgetting you wasn't a problem

O problema é resolver

The problem is solving

Essa chuva de esquema

This rain of schemes

Que eu tenho que atender

That I have to deal with


Segunda eu encontro a vizinha de cima

On Monday, I meet the upstairs neighbor

Na terça eu encontro a vizinha do lado

On Tuesday, I meet the neighbor next door

Quarta é o dia daquela menina

Wednesday is the day of that girl

Que mora na esquina da rua de baixo

Who lives on the corner of the street below


Quinta eu começo já de manhã cedo

Thursday I start early in the morning

Porque tem mais duas, não dá pra negar

Because there are two more, can't deny

Fim de semana, tá tudo embolado

Weekend, everything is mixed up

É tanto esquema, nem dá pra contar

So many schemes, can't even count


Você partiu meu coração

You broke my heart

(Ai, meu coração)

(Oh, my heart)

Mas meu amor, não tem problema, não, não

But my love, it's okay, no, no

Mas você pode ser então (o quê? O quê?)

But you can be then (what? What?)

Um pedacim do meu esquema

A little piece of my scheme

Só um pedacim

Just a little piece


Você partiu meu coração (eu?!)

You broke my heart (me?!)

Ai, meu coração!

Oh, my heart!

Mas meu amor, não sinta pena, não, não

But my love, don't feel sorry, no, no

Agora vai sobrar então

Now there will be leftovers then

(O que, Safadão? O que, Safadão?)

(What, Safadão? What, Safadão?)

Um pedacim pra cada esquema

A little piece for each scheme

Só um pedacim

Just a little piece

Added by António Silva
Lisbon, Portugal October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment