Escondido Nele

Damares
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Não, não vou perder a guerra desta vez

No, I will not lose the battle this time

Sim, minha vitória já determinei

Yes, my victory I have already determined

E por mais que o inferno se levante

And even if hell rises

Pra me destruir, me ver no chão

To destroy me, to see me on the ground

Eu não vou temer a sua afronta

I will not fear your defiance

Pode vir rugir como leão

You can come and roar like a lion

Pois maior é quem está comigo

For greater is the one who is with me

Não tenho medo, digo e repito

I am not afraid, I say it and repeat it

Desta vez eu sei que vou vencer

This time I know I will overcome

Em nome de Jesus, eu não desisto

In the name of Jesus, I do not give up


Venha, pode vir o que vier, agora eu tenho fé

Come, whatever comes, now I have faith

Confio no meu Deus, é Ele quem me põe de pé

I trust in my God, it is He who sets me on my feet

Pela sua graça eu me sinto imbatível

By His grace, I feel unbeatable

Pelo seu poder eu sempre serei invencível

By His power, I will always be invincible

Aprendi que quem se humilha aos pés de Deus

I learned that whoever humbles themselves at God's feet

Pode até sofrer, mas ele é vencedor

May suffer, but they are victorious


Escondido nele, venço qualquer barreira

Hidden in Him, I overcome any barrier

Qualquer gigante, qualquer situação

Any giant, any situation

Venço qualquer problema, qualquer luta

I overcome any problem, any struggle

Qualquer tribulação, venço qualquer levante

Any tribulation, I overcome any uprising

O meu Deus garante a solução

My God guarantees the solution


Escondido nele, venço qualquer doença

Hidden in Him, I overcome any illness

Qualquer miséria, qualquer escuridão

Any misery, any darkness

Venço a tempestade, a tormenta

I overcome the storm, the turmoil

E até o furacão, escondido Nele

And even the hurricane, hidden in Him

Eu sei, sempre serei um campeão

I know, I will always be a champion

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal June 30, 2024
Be the first to rate this translation
Comment