Dia de Visita (part. Moacyr Franco) Lyrics Translation in English
DanielPortuguese Lyrics
English Translation
Esta é a história de uma cidade muito pequena
This is the story of a very small town
Esta é a história de uma cadeia muito pequena
This is the story of a very small jail
Esta é a história de uma pena muito longa
This is the story of a very long sentence
Esta é a história de um amor muito grande
This is the story of a very great love
Esta, é a minha história
This is my story
Minha vida nesta cela é olhar pela janela
My life in this cell is looking through the window
E esperar
And waiting
No Domingo lá vem ela
On Sunday, here she comes
Caminhando sempre bela, me consolar
Walking always beautiful, to console me
Traz notícias da cidade
She brings news from the town
Onde explica essa verdade, eu lhe perdi
Where she explains this truth, I lost you
Foi um crime sem motivos
It was a crime without reasons
Dois ou três aperitivo, e eu tô aqui
Two or three appetizers, and here I am
Tinha tudo que sonhava a morena
She had everything the brunette dreamed of
Se guardava só para mim
She kept herself only for me
Tinha belos companheiros com defeitos pra terceiros
She had handsome companions with flaws for others
Mas não pra mim
But not for me
Todo sábado cerveja, peixe frito na bandeja, e aipim
Every Saturday beer, fried fish on the tray, and cassava
Depois banho e barba feita a gravata
Then bath and a shaved beard, the mother tidies up and finally
A mãe ajeita e ela enfim
She
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra cá
Brought me here
Mas alguma esperança
But some hope
Vai me libertar
Will set me free
Na carteira de um qualquer eu vi a foto da mulher
In someone's wallet, I saw the picture of the woman
Minha paixão
My passion
Tinha data bem recente falava de um beijo ardente
Had a very recent date, spoke of a burning kiss
Perdi a razão
I lost reason
De repente uma cegueira
Suddenly a blindness
Com o ódio na peixeira, eu ataquei
With hatred in the knife, I attacked
Ninguém mais me segurava
No one could hold me
O ciúme comandava, e eu matei
Jealousy commanded, and I killed
De repente escuto um grito
Suddenly I hear a scream
Meu amor de olhar aflito na multidão
My love with a worried look in the crowd
Foi caindo de joelhos me gritou de olhos vermelhos
Fell to her knees, shouted to me with red eyes
É meu irmão!
It's my brother!
Minha vida nesta cela é olhar pela janela
My life in this cell is looking through the window
E esperar
And waiting
A visita da esperança que nasceu numa criança
The visit of hope born in a child
Me perdoar
Forgive me
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra cá
Brought me here
Mas aquela criança
But that child
Vai me libertar
Will set me free
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra cá
Brought me here
Mas aquela criança
But that child
Vai me libertar
Will set me free
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra cá
Brought me here
Mas aquela criança
But that child
Vai me libertar
Will set me free