Pra Nós Lyrics Translation in English

Dartanhã
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E cê me dá o seu sorriso, nega

And you give me your smile, darling

Pra eu me recompor quando for nosso fim

For me to recompose when it's our end

E mesmo assim, depois disso

And even so, after that

Cê chega e não nega

You come and don't deny

A madrugada disse que eu ando tão sozinho

The dawn said I've been so alone


Não foi minha meta me abrigar em um novo coração

It wasn't my goal to take shelter in a new heart

Ainda me pergunto se tenho você pra mim

I still wonder if I have you for myself

Passado pode ser passado

The past can be the past

Mas não é em vão

But it's not in vain

Aprendizado que mostraram

Lessons they showed

Pra nós o caminho

For us the way


Quem sabe um dia como ontem a gente se encontre

Maybe one day like yesterday we'll meet

Ou reencontre um jeito de recomeçar

Or find a way to start over

Talvez a gente nem se queira mais

Maybe we won't even want each other anymore

Ou se queira mais

Or want each other more

Do que nós mesmos podemos expressar

Than we ourselves can express

Talvez cê não seja a solução pra mim

Maybe you're not the solution for me

Mas quem disse que todos os problemas são ruins?!

But who said all problems are bad?!

É que a gente tenta à tanto tempo que nem dói prosseguir

It's just that we try for so long that it doesn't hurt to go on

Ou aceitar o nosso mesmo fim

Or accept our same end


Talvez tenha o mesmo valor

Maybe it has the same value

Me inspire mas não te espero

Inspire me but I don't wait for you

Por que todo esse rancor?

Why all this resentment?

Eu nunca fui tão sincero

I've never been so sincere

Já fiz um na hora que eu for

I made one for when I go

Mas bem já nem sei se eu quero

But well, I don't even know if I want anymore


Desconta tudo na gente, diz como daqui pra frente

Take it all out on us, say how from now on

Vai ser pra nós dois

It'll be for both of us

O pra sempre ficou depois

Forever stayed behind

Dos planos e danos que a gente se opôs

Of plans and damages we opposed

Pensando, que agora é tarde pra voltar

Thinking that now it's too late to go back

Já é tarde pra acabar

It's already too late to end


E cê me dá o seu sorriso, nega

And you give me your smile, darling

Pra eu me recompor quando for nosso fim

For me to recompose when it's our end

E mesmo assim, depois disso cê chega e não nega

And even so, after that, you come and don't deny

A madrugada disse que eu ando tão sozinho

The dawn said I've been so alone

Não foi minha meta me abrigar em um novo coração

It wasn't my goal to take shelter in a new heart

Ainda me pergunto se tenho você pra mim

I still wonder if I have you for myself

Passado pode ser passado, mas não é em vão

The past can be the past, but it's not in vain

Aprendizado que mostraram pra nós o caminho

Lessons they showed for us the way


E cê me dá o seu sorriso, nega

And you give me your smile, darling

Pra eu me recompor quando for nosso fim

For me to recompose when it's our end

E mesmo assim, depois disso cê chega e não nega

And even so, after that, you come and don't deny

A madrugada disse que eu ando tão sozinho

The dawn said I've been so alone


Não foi minha meta me abrigar em um novo coração

It wasn't my goal to take shelter in a new heart

Ainda me pergunto se tenho você pra mim

I still wonder if I have you for myself

Passado pode ser passado, mas não é em vão

The past can be the past, but it's not in vain

Aprendizado que mostraram pra nós o caminho

Lessons they showed for us the way

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment