Pra Nós Lyrics Translation in English
DartanhãPortuguese Lyrics
English Translation
E cê me dá o seu sorriso, nega
And you give me your smile, darling
Pra eu me recompor quando for nosso fim
For me to recompose when it's our end
E mesmo assim, depois disso
And even so, after that
Cê chega e não nega
You come and don't deny
A madrugada disse que eu ando tão sozinho
The dawn said I've been so alone
Não foi minha meta me abrigar em um novo coração
It wasn't my goal to take shelter in a new heart
Ainda me pergunto se tenho você pra mim
I still wonder if I have you for myself
Passado pode ser passado
The past can be the past
Mas não é em vão
But it's not in vain
Aprendizado que mostraram
Lessons they showed
Pra nós o caminho
For us the way
Quem sabe um dia como ontem a gente se encontre
Maybe one day like yesterday we'll meet
Ou reencontre um jeito de recomeçar
Or find a way to start over
Talvez a gente nem se queira mais
Maybe we won't even want each other anymore
Ou se queira mais
Or want each other more
Do que nós mesmos podemos expressar
Than we ourselves can express
Talvez cê não seja a solução pra mim
Maybe you're not the solution for me
Mas quem disse que todos os problemas são ruins?!
But who said all problems are bad?!
É que a gente tenta à tanto tempo que nem dói prosseguir
It's just that we try for so long that it doesn't hurt to go on
Ou aceitar o nosso mesmo fim
Or accept our same end
Talvez tenha o mesmo valor
Maybe it has the same value
Me inspire mas não te espero
Inspire me but I don't wait for you
Por que todo esse rancor?
Why all this resentment?
Eu nunca fui tão sincero
I've never been so sincere
Já fiz um na hora que eu for
I made one for when I go
Mas bem já nem sei se eu quero
But well, I don't even know if I want anymore
Desconta tudo na gente, diz como daqui pra frente
Take it all out on us, say how from now on
Vai ser pra nós dois
It'll be for both of us
O pra sempre ficou depois
Forever stayed behind
Dos planos e danos que a gente se opôs
Of plans and damages we opposed
Pensando, que agora é tarde pra voltar
Thinking that now it's too late to go back
Já é tarde pra acabar
It's already too late to end
E cê me dá o seu sorriso, nega
And you give me your smile, darling
Pra eu me recompor quando for nosso fim
For me to recompose when it's our end
E mesmo assim, depois disso cê chega e não nega
And even so, after that, you come and don't deny
A madrugada disse que eu ando tão sozinho
The dawn said I've been so alone
Não foi minha meta me abrigar em um novo coração
It wasn't my goal to take shelter in a new heart
Ainda me pergunto se tenho você pra mim
I still wonder if I have you for myself
Passado pode ser passado, mas não é em vão
The past can be the past, but it's not in vain
Aprendizado que mostraram pra nós o caminho
Lessons they showed for us the way
E cê me dá o seu sorriso, nega
And you give me your smile, darling
Pra eu me recompor quando for nosso fim
For me to recompose when it's our end
E mesmo assim, depois disso cê chega e não nega
And even so, after that, you come and don't deny
A madrugada disse que eu ando tão sozinho
The dawn said I've been so alone
Não foi minha meta me abrigar em um novo coração
It wasn't my goal to take shelter in a new heart
Ainda me pergunto se tenho você pra mim
I still wonder if I have you for myself
Passado pode ser passado, mas não é em vão
The past can be the past, but it's not in vain
Aprendizado que mostraram pra nós o caminho
Lessons they showed for us the way