Calma Dedé Lyrics Translation in English
Dedé e o Comando MalucoPortuguese Lyrics
English Translation
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Se você fica nervoso
If you get nervous
Ninguém agüenta o teu chulé!
No one can stand your stench!
(Dedé)
(Dedé)
Cala boca seus idiotas!
Shut up, you idiots!
Eu sou o general
I am the general
Eu exijo respeito
I demand respect
Do Comando eu sou o tal!
In the Command, I'm the one!
Eu não dou moleza não!
I don't go easy!
Não tem conversa fiada
No small talk
Se não fizer o que eu mando
If you don't do as I say
Eu vou dar muita porrada!
I'll beat you up!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Se você fica nervoso
If you get nervous
Ninguém agüenta o teu chulé!
No one can stand your stench!
(Dedé)
(Dedé)
Eles morrem de inveja
They're dying of envy
Só porque eu sou bonito
Just because I'm handsome
Eu sou magro
I'm slim
Eu sou forte
I'm strong
Eu sou mesmo lindo lindo
I'm really, really pretty
(Comando Maluco)
(Crazy Command)
E também é mentiroso
And he's also a liar
O nariz já ta crescendo
The nose is growing
A barriga é uma bola
The belly's a ball
Inteligência de jumento
Intelligence of a donkey
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Se você fica nervoso
If you get nervous
Ninguém agüenta o teu chulé!
No one can stand your stench!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
(Durão)
(Tough Guy)
Genereca!
Idiot!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
(Dedé)
(Dedé)
Bestificante!
Stupefying!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
(Durão)
(Tough Guy)
Genereca!
Idiot!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
(Dedé)
(Dedé)
Bestificante!
Stupefying!
(Dedé)
(Dedé)
Bestificante é a palavra
Stupefying is the word
Que melhor pode explicar
That best can explain
Esse monte de besteira
All this nonsense
Que os ouvidos eu vou tapar!
I'm gonna plug my ears!
(Comando Maluco)
(Crazy Command)
Genereca calma aí
Hey, calm down
Não trate mal assim agente!
Don't treat us like that!
(Dedé)
(Dedé)
Cala a boca seus idiotas
Shut up, you idiots
Seus incompetentes!
You incompetents!
Seus incompetentes!
You incompetents!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!
Se você fica nervoso
If you get nervous
Ninguém agüenta o teu chulé!
No one can stand your stench!
Calma Dedé!
Keep calm, Dedé!