Familia Em Primeiro Lugar Lyrics Translation in English
Delton BancksPortuguese Lyrics
English Translation
cara voce pensa que o tempo esta te ajudando
man, you think time is helping you
muitas vezes voce se engana ele esta só maltratando
many times you deceive yourself, it's only mistreating
nen tudu que voce quer da resultado
not everything you want yields results
entao lute pela vitoria nao haja como um coitado
so fight for victory, don't act like a loser
muitas vezes voce só quer seo sonho realiza
often you just want your dream to come true
mais muitas coisas sozinho voce teim que conquistar
but many things you have to conquer alone
se continuar na pior me fala como é que é
if it continues to worsen, tell me how it is
teim que evoluir esse mundo ta loko nao da de confia nessas muié
you have to evolve; this world is crazy, can't trust these women
se teim que fica longe das correrias teim que te atitude
if you have to stay away from the hustle, you have to have attitude
olha para o lado certo mostra que nao si ilude
look to the right side, show that you don't get fooled
por que os locos piorao de loco vira locao
because crazy people worsen, become insane
construindo o lado errado só pensa eim destruiçao
building the wrong side only thinks of destruction
nein a vida do mais humilde agora esta valendo
not even the life of the humblest is worth it now
muitos querem fica longe de maldade porra! o que esta acontecendo
many want to stay away from wickedness, damn! What's happening?
a policia e a criminalidade nao esta mais aguentando
the police and criminality can't take it anymore
de um lado só maldade e do outro corrupçao aumentando
on one side only wickedness, on the other corruption increasing
tudu na vida é facil quando ta na zuaçao
everything in life is easy when it's in the play
mais quando volta para realidade nao é desse jeito malucao
but when you return to reality, it's not like that, crazy
alcool,droga na hora até te da felicidade
alcohol, drugs at the time give you happiness
mais depois nao tem troca o vicio vira eternidade
but later, there's no exchange; the vice becomes eternity
unico jeito de fugir e fazendo tratamento
the only way to escape is through treatment
só que muitos locos preferem vive no sofrimento
but many crazies prefer to live in suffering
voce que tem a chance teim de aproveita
if you have the chance, take advantage
valorize a familia para depois nao lamenta
value the family so you won't regret later
refrao x2
chorus x2
cara é familia em primeiro lugar
man, it's family first
vem dificuldades mais tem de ultrapassar
difficulties come, but you have to overcome
voce esta vivendo em tempo real
you're living in real time
familia familia familia
family, family, family
entao sege leal
so be loyal
na vida de bandidagem o que voce sai ganhando?
in the life of crime, what do you gain?
parados! a policia sempre chega atropelando
stopped! the police always arrives rushing
o bandido ganha respeito como ele sonhou
the criminal earns respect as he dreamed
mais é respeito pelo crime que aterrorizou
but it's respect for the crime that terrorized
esse respeito nao é o que eu quero ter
this respect is not what I want to have
quero o da amizade e da fama voce vai ve que vou vencer
I want that of friendship and fame; you'll see I'll succeed
achao que é dificil? boa parte ja consegui!
think it's difficult? I've already achieved a good part!
foi com ajuda da familia que ate hoje prossegui!
it's with the help of family that I have continued until today!
tauveis ache que eu nao sei o que é má situaçao
maybe you think I don't know what a bad situation is
mais ja enfrentei a destruiçao
but I've faced destruction
mesmo assim to firme nao desanimei
still standing, I haven't despaired
teve más momentos mais a batalha continuei
had bad moments, but I continued the battle
nu guetto nao é facil ter boa profissao
in the ghetto, it's not easy to have a good profession
teim que ser rapido para achar a soluçao
you have to be quick to find the solution
eu quando pequeno achava que ia ser advogado
when I was little, I thought I'd be a lawyer
o caminhu foi diferente mais deu bom resultado
the path was different, but it turned out well
segui o caminhu do rap e conheci a realidade
I followed the path of rap and knew the reality
e se eo fosse advogado sera que falaria a verdade?
if I were a lawyer, would I speak the truth?
refrao x2
chorus x2
cara é familia em primeiro lugar
man, it's family first
vem dificuldades mais tem de ultrapassar
difficulties come, but you have to overcome
voce esta vivendo em tempo real
you're living in real time
familia familia familia
family, family, family
entao sege leal
so be loyal