Familia Em Primeiro Lugar Lyrics Translation in English

Delton Bancks
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

cara voce pensa que o tempo esta te ajudando

man, you think time is helping you

muitas vezes voce se engana ele esta só maltratando

many times you deceive yourself, it's only mistreating

nen tudu que voce quer da resultado

not everything you want yields results

entao lute pela vitoria nao haja como um coitado

so fight for victory, don't act like a loser

muitas vezes voce só quer seo sonho realiza

often you just want your dream to come true

mais muitas coisas sozinho voce teim que conquistar

but many things you have to conquer alone

se continuar na pior me fala como é que é

if it continues to worsen, tell me how it is

teim que evoluir esse mundo ta loko nao da de confia nessas muié

you have to evolve; this world is crazy, can't trust these women

se teim que fica longe das correrias teim que te atitude

if you have to stay away from the hustle, you have to have attitude

olha para o lado certo mostra que nao si ilude

look to the right side, show that you don't get fooled

por que os locos piorao de loco vira locao

because crazy people worsen, become insane

construindo o lado errado só pensa eim destruiçao

building the wrong side only thinks of destruction

nein a vida do mais humilde agora esta valendo

not even the life of the humblest is worth it now

muitos querem fica longe de maldade porra! o que esta acontecendo

many want to stay away from wickedness, damn! What's happening?

a policia e a criminalidade nao esta mais aguentando

the police and criminality can't take it anymore

de um lado só maldade e do outro corrupçao aumentando

on one side only wickedness, on the other corruption increasing

tudu na vida é facil quando ta na zuaçao

everything in life is easy when it's in the play

mais quando volta para realidade nao é desse jeito malucao

but when you return to reality, it's not like that, crazy

alcool,droga na hora até te da felicidade

alcohol, drugs at the time give you happiness

mais depois nao tem troca o vicio vira eternidade

but later, there's no exchange; the vice becomes eternity

unico jeito de fugir e fazendo tratamento

the only way to escape is through treatment

só que muitos locos preferem vive no sofrimento

but many crazies prefer to live in suffering

voce que tem a chance teim de aproveita

if you have the chance, take advantage

valorize a familia para depois nao lamenta

value the family so you won't regret later


refrao x2

chorus x2


cara é familia em primeiro lugar

man, it's family first

vem dificuldades mais tem de ultrapassar

difficulties come, but you have to overcome

voce esta vivendo em tempo real

you're living in real time

familia familia familia

family, family, family

entao sege leal

so be loyal


na vida de bandidagem o que voce sai ganhando?

in the life of crime, what do you gain?

parados! a policia sempre chega atropelando

stopped! the police always arrives rushing

o bandido ganha respeito como ele sonhou

the criminal earns respect as he dreamed

mais é respeito pelo crime que aterrorizou

but it's respect for the crime that terrorized

esse respeito nao é o que eu quero ter

this respect is not what I want to have

quero o da amizade e da fama voce vai ve que vou vencer

I want that of friendship and fame; you'll see I'll succeed

achao que é dificil? boa parte ja consegui!

think it's difficult? I've already achieved a good part!

foi com ajuda da familia que ate hoje prossegui!

it's with the help of family that I have continued until today!

tauveis ache que eu nao sei o que é má situaçao

maybe you think I don't know what a bad situation is

mais ja enfrentei a destruiçao

but I've faced destruction

mesmo assim to firme nao desanimei

still standing, I haven't despaired

teve más momentos mais a batalha continuei

had bad moments, but I continued the battle

nu guetto nao é facil ter boa profissao

in the ghetto, it's not easy to have a good profession

teim que ser rapido para achar a soluçao

you have to be quick to find the solution

eu quando pequeno achava que ia ser advogado

when I was little, I thought I'd be a lawyer

o caminhu foi diferente mais deu bom resultado

the path was different, but it turned out well

segui o caminhu do rap e conheci a realidade

I followed the path of rap and knew the reality

e se eo fosse advogado sera que falaria a verdade?

if I were a lawyer, would I speak the truth?


refrao x2

chorus x2


cara é familia em primeiro lugar

man, it's family first

vem dificuldades mais tem de ultrapassar

difficulties come, but you have to overcome

voce esta vivendo em tempo real

you're living in real time

familia familia familia

family, family, family

entao sege leal

so be loyal

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal November 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment