Gita

Raul Seixas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando

I, who have traveled to the four corners of the world searching

Foi justamente num sonho que Ele me falou

It was precisely in a dream that He spoke to me


Às vezes você me pergunta

Sometimes you ask me

Por que é que eu sou tão calado

Why am I so silent?

Não falo de amor quase nada

I hardly talk about love

Nem fico sorrindo ao teu lado

Nor do I smile by your side


Você pensa em mim toda hora

You think of me all the time

Me come, me cospe, me deixa

You consume me, spit me out, leave me

Talvez você não entenda

Maybe you don't understand

Mas hoje eu vou lhe mostrar

But today I will show you


Eu sou a luz das estrelas

I am the light of the stars

Eu sou a cor do luar

I am the color of the moonlight

Eu sou as coisas da vida

I am the things of life

Eu sou o medo de amar

I am the fear of love


Eu sou o medo do fraco

I am the fear of the weak

A força da imaginação

The strength of imagination

O blefe do jogador

The bluff of the player

Eu sou, eu fui, eu vou

I am, I was, I will be


(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)

(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)


Eu sou o seu sacrifício

I am your sacrifice

A placa de contramão

The wrong way sign

O sangue no olhar do vampiro

The blood in the vampire's gaze

E as juras de maldição

And the oaths of curse


Eu sou a vela que acende

I am the candle that lights up

Eu sou a luz que se apaga

I am the light that goes out

Eu sou a beira do abismo

I am the edge of the abyss

Eu sou o tudo e o nada

I am everything and nothing


Por que você me pergunta?

Why do you ask me?

Perguntas não vão lhe mostrar

Questions won't show you

Que eu sou feito da terra

That I am made of earth

Do fogo, da água e do ar

Of fire, water, and air


Você me tem todo dia

You have me every day

Mas não sabe se é bom ou ruim

But you don't know if it's good or bad

Mas saiba que eu estou em você

But know that I am in you

Mas você não está em mim

But you are not in me


Das telhas, eu sou o telhado

From the tiles, I am the roof

A pesca do pescador

The fisherman's catch

A letra A tem meu nome

The letter A has my name

Dos sonhos, eu sou o amor

From dreams, I am love


Eu sou a dona de casa

I am the housewife

Nos pegue-pagues do mundo

In the catch-and-pay of the world

Eu sou a mão do carrasco

I am the hand of the executioner

Sou raso, largo, profundo

I am shallow, wide, deep


(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)

(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)


Eu sou a mosca da sopa

I am the fly in the soup

E o dente do tubarão

And the tooth of the shark

Eu sou os olhos do cego

I am the eyes of the blind

E a cegueira da visão

And the blindness of vision


Eu, mas eu sou o amargo da língua

I, but I am the bitterness of the tongue

A mãe, o pai e o avô

The mother, the father, and the grandfather

O filho que ainda não veio

The son who has not yet come

O início, o fim e o meio

The beginning, the end, and the middle

O início, o fim e o meio

The beginning, the end, and the middle

Eu sou o início, o fim e o meio

I am the beginning, the end, and the middle

Eu sou o início, o fim e o meio

I am the beginning, the end, and the middle

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique July 16, 2024
Be the first to rate this translation
Comment