Gita
Raul SeixasLyrics
Translation
Eu, que já andei pelos quatro cantos do mundo procurando
I, who have traveled to the four corners of the world searching
Foi justamente num sonho que Ele me falou
It was precisely in a dream that He spoke to me
Às vezes você me pergunta
Sometimes you ask me
Por que é que eu sou tão calado
Why am I so silent?
Não falo de amor quase nada
I hardly talk about love
Nem fico sorrindo ao teu lado
Nor do I smile by your side
Você pensa em mim toda hora
You think of me all the time
Me come, me cospe, me deixa
You consume me, spit me out, leave me
Talvez você não entenda
Maybe you don't understand
Mas hoje eu vou lhe mostrar
But today I will show you
Eu sou a luz das estrelas
I am the light of the stars
Eu sou a cor do luar
I am the color of the moonlight
Eu sou as coisas da vida
I am the things of life
Eu sou o medo de amar
I am the fear of love
Eu sou o medo do fraco
I am the fear of the weak
A força da imaginação
The strength of imagination
O blefe do jogador
The bluff of the player
Eu sou, eu fui, eu vou
I am, I was, I will be
(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)
(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)
Eu sou o seu sacrifício
I am your sacrifice
A placa de contramão
The wrong way sign
O sangue no olhar do vampiro
The blood in the vampire's gaze
E as juras de maldição
And the oaths of curse
Eu sou a vela que acende
I am the candle that lights up
Eu sou a luz que se apaga
I am the light that goes out
Eu sou a beira do abismo
I am the edge of the abyss
Eu sou o tudo e o nada
I am everything and nothing
Por que você me pergunta?
Why do you ask me?
Perguntas não vão lhe mostrar
Questions won't show you
Que eu sou feito da terra
That I am made of earth
Do fogo, da água e do ar
Of fire, water, and air
Você me tem todo dia
You have me every day
Mas não sabe se é bom ou ruim
But you don't know if it's good or bad
Mas saiba que eu estou em você
But know that I am in you
Mas você não está em mim
But you are not in me
Das telhas, eu sou o telhado
From the tiles, I am the roof
A pesca do pescador
The fisherman's catch
A letra A tem meu nome
The letter A has my name
Dos sonhos, eu sou o amor
From dreams, I am love
Eu sou a dona de casa
I am the housewife
Nos pegue-pagues do mundo
In the catch-and-pay of the world
Eu sou a mão do carrasco
I am the hand of the executioner
Sou raso, largo, profundo
I am shallow, wide, deep
(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)
(Gita! Gita! Gita! Gita! Gita!)
Eu sou a mosca da sopa
I am the fly in the soup
E o dente do tubarão
And the tooth of the shark
Eu sou os olhos do cego
I am the eyes of the blind
E a cegueira da visão
And the blindness of vision
Eu, mas eu sou o amargo da língua
I, but I am the bitterness of the tongue
A mãe, o pai e o avô
The mother, the father, and the grandfather
O filho que ainda não veio
The son who has not yet come
O início, o fim e o meio
The beginning, the end, and the middle
O início, o fim e o meio
The beginning, the end, and the middle
Eu sou o início, o fim e o meio
I am the beginning, the end, and the middle
Eu sou o início, o fim e o meio
I am the beginning, the end, and the middle