Chumbo Lyrics Translation in English
DerxanPortuguese Lyrics
English Translation
Cheiro de chumbo ou de chumbinho
Smell of lead or rat poison
Eles são fracos, pior que ximbinha
They are weak, worse than Ximbinha
Ela é madeira, eu sou cupim
She is wood, I am termite
Quando um cana morre, alegra meu dia
When a cop dies, it brightens my day
Ouro na jugular
Gold on the jugular
Mulheres beijando sua jugular
Women kissing your jugular
Mas quando der merda e essa porra explodir
But when shit hits the fan and this shit explodes
Não sei quem vai ficar
I don't know who will stay
Amigo do peito é meu coração
Close friend is my heart
Pra falar com Deus, só com oração
To talk to God, only with prayer
Os nomes na parede é decoração
The names on the wall are decoration
Desculpa, eu menti. Era só tesão!
Sorry, I lied. It was just lust!
E olha no olho e vê meu tesouro
And look in the eyes and see my treasure
Cortando laços tesoura
Cutting ties with scissors
É que à vida que eu levo, eu não posso ser frágil
It's the life I lead, I can't be fragile
Próxima, vamos pra outra!
Next, let's go to another!
Igual feito na América, tom cruise
Like in America, Tom Cruise
Eu fui feita em nova, sem dublê
I was made in Nova, no stunt double
Seus olhos com medo é um déjà vu
Your eyes with fear is déjà vu
Meu kenner é mais caro que você
My Kenner is more expensive than you
Cês julgando o livro pela capa
You judging the book by its cover
Sou pele e carrego essa copa
I am skin, and I carry this cup
Nós fudendo com tudo nessa terça
We're messing with everything this Tuesday
Igual a taça, essa boca é nossa
Like the cup, this mouth is ours
Ela vai me engolir, eu não sou o zagallo
She's going to swallow me, I'm not Zagallo
X9 sofreu, morreu engasgado
Snitch suffered, choked to death
De xt na pista, eu vi o futuro
With XT on the track, I saw the future
Cigana chorou, lendo meu passado
Gypsy cried, reading my past
As cenas de um filme do copolla
Scenes from a Coppola film
Quer entrar em campo ou no gol bola?
Want to enter the field or in the goalpost?
E os mandado na pista de Corolla
And the warrants on the Corolla track
E os d’raça na pista sem coleira
And the 'race' on the track without a leash
No plantão aprendendo mais que escola
In the emergency room learning more than school
Se eu passar minha visão vai com olheira
If I pass my vision, it goes with bags under my eyes
Sonho dybala mas, entrou na bola
Dybala's dream but got into the ball
Mas antes levou tudo do olheiro
But before that, he took everything from the scout
Artistas da rua, mas quando me veem sou eu mermo
Street artists, but when they see me, it's me
Artista da rua, gostam do que eu visto mas o patrocínio sou eu mermo!
Street artist, they like what I wear but the sponsorship is me
Nós é o que vê, o que ouve e o que sente
We are what we see, hear, and feel
Vocês apenas os que finge
You're just pretending
Fique rico ou morra apenas tentando
Get rich or die just trying
Igual no filme do fifty
Like in the movie Fifty
Quem que disse que nós não tem vez, irmão?
Who said we don't have a chance, brother?
Os menor vai sem medo na contra mão
The kids go fearlessly against the traffic
É que eu seja alguma coisa para os meus irmãos
That I be something for my brothers
Subir sem escada e sem corrimão
Climbing without a ladder and without a handrail