Ela É Demais

Detonautas Roque Clube
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ela é uma mulher que tem personalidade

She is a woman who has personality

Que tem estilo próprio, que sabe o que dizer

Who has her own style, who knows what to say

Saiu de casa cedo pra conhecer o mundo

Left home early to get to know the world

Enfrentou dificuldades mas conseguiu vencer

Faced difficulties but managed to overcome


Nunca dependeu de homem nenhum

Never depended on any man

Chegou onde chegou foi com muita batalha

She got where she got with a lot of struggle

Sempre corajosa, muito carinhosa

Always courageous, very affectionate

Derruba as invejosas com seu senso de humor

Knocks down the jealous ones with her sense of humor


Ela é sinistra e eu admiro ela demais

She's amazing and I admire her a lot

Além de ser bonita tem muito conteúdo

Besides being beautiful, she has a lot of substance

Sabe ser amiga, sabe pegar onda

Knows how to be a friend, knows how to catch a wave

Sabe andar de skate e sabe se cuidar

Knows how to skateboard and knows how to take care of herself


Sabe jogar bola, sabe astrologia

Knows how to play soccer, knows astrology

Gosta do que eu gosto e também sabe dançar

She likes what I like and also knows how to dance

Então dance, vai dance, dance

So dance, go on, dance, dance

(Que mulher totalmente demais, totalmente demais)

(What an absolutely amazing woman, absolutely amazing)


O poder é das mulheres irmão

The power is with the women, brother

Você vem com um problema, ela tem a solução

You come with a problem, she has the solution

Mas se o problema for você fica esperto

But if the problem is you, be alert

Ela acaba com você como água no deserto

She'll end you like water in the desert


Você pensa que é malandro rapaz?

Do you think you're a clever guy?

Armando seus esquemas e largando ela pra trás

Plotting your schemes and leaving her behind

Então deixa eu te contar uma parada

So let me tell you something

Se ela quiser fazer também

If she wants to do the same

Você nunca vai saber de nada

You'll never know a thing


Fica ai tirando onda inteligente

There you are, showing off your intelligence

Sabe de nada inocente!

You know nothing, innocent!

Porque mulher levanta um homem

Because a woman uplifts a man

Quando quer, mas se tu pisar na bola

When she wants, but if you mess up

Tu não vai ficar de pé

You won't stand a chance


Mãe, mulher, amante, rainha, divina e dona do lar

Mother, woman, lover, queen, divine, and mistress of the home

Ela é parceira, ela é gostosa

She's a partner, she's hot

Se garante, é poderosa, ela é mulher, ela é sagaz

Confident, powerful, she's a woman, she's shrewd

Totalmente demais, totalmente demais

Absolutely amazing, absolutely amazing


Se ligou nesses malucos que vivem de ostentação

Did you notice those guys living in ostentation?

Pagando de gatão, gastando de carrão

Showing off, spending on fancy cars

Achando que mulher é apenas objeto

Thinking that a woman is just an object

Ela manda o papo reto e coloca pra correr

She speaks frankly and makes them run away


Tudo o que ela quer irmão

Everything she wants, brother

Ela vai atrás com disposição

She goes after it with determination

Não precisa muito não, se tiver carinho, amor e atenção

Doesn't need much, if there's affection, love, and attention

Tudo o que ela quer irmão, não precisa muito não

Everything she wants, brother, doesn't need much

Curtiu? Já foi, foi só pra relaxar

Liked it? It's gone, it was just to relax

Que mulher totalmente demais

What an absolutely amazing woman

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique July 4, 2024
Be the first to rate this translation
Comment