Rua Da Amargura Lyrics Translation in English
DicróPortuguese Lyrics
English Translation
Vou mudar daquela rua
I'm going to move from that street
Eu já não aguento mais
I can't take it anymore
Lá tem muito caloteiro
There are a lot of deadbeats there
E mulher que passa homem pra trás
And women who deceive men
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Ali só quem presta sou eu
Only I am reliable there
Que tenho um nome a zelar
With a name to uphold
Naquela casa amarela
In that yellow house
Chega a me dar agonia
It makes me anxious
É um entra e sai de homem
There's a constant flow of men
A qualquer hora do dia
At any time of day
E na casa da esquina
And in the corner house
Que até polícia já foi
Where even the police have been
É que mora o careca
Lives the bald guy
Que é chamado de boi
Who is called a bull
Vou mudar daquela rua
I'm going to move from that street
Eu já não aguento mais
I can't take it anymore
Lá tem muito caloteiro
There are a lot of deadbeats there
E mulher que passa homem pra trás
And women who deceive men
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Ali só quem presta sou eu
Only I am reliable there
Que tenho um nome a zelar
With a name to uphold
Na casa de janela branca
In the house with a white window
Escrito cantinho do céu
Named "Heaven's Corner"
Lá tem tudo que não presta
There's everything that's not good
Mais parece um bordel
It looks more like a brothel
O seu manoel da candinha
Mr. Manoel da Candinha
Fez o maior escarcéu
Created a commotion
Achou na bolsa da nega
He found in his lady's purse
Um sabonete de motel
A motel soap
Vou mudar daquela rua
I'm going to move from that street
Eu já não aguento mais
I can't take it anymore
Lá tem muito caloteiro
There are a lot of deadbeats there
E mulher que passa homem pra trás
And women who deceive men
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Ali só quem presta sou eu
Only I am reliable there
Que tenho um nome a zelar
With a name to uphold
É que lá naquela rua
Because in that street
Ninguém paga iptu
No one pays property tax
É gato na água, é gato na luz
There's stealing water, stealing light
Tem pilantra pra chuchu
There are swindlers aplenty
Também mora um mulato
There also lives a dark-skinned man
Que é metido a valentão
Who thinks he's a tough guy
Mas o filho desmunheca
But the son is effeminate
E a filha é sapatão
And the daughter is a lesbian
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Vou mudar de lá
I'm going to move from there
Ali só quem presta sou eu
Only I am reliable there
Que tenho um nome a zelar
With a name to uphold