Desculpe-me Lyrics Translation in English

Diego de Moraes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ai, ai, ai... quem é esse cara ai?

Oh, oh, oh... who's that guy there?

Sei-la...

I don't know...

Quem ele pensa que é?

Who does he think he is?

ele pensa?

Does he even think?

É cada coisa que aparece...

It's each thing that comes up...

Ah! era só o que faltava...

Oh! That's all I needed...


Vou começar, pedindo desculpa...

I'll start by apologizing...

Peço desculpa não é sua culpa

I apologize, it's not your fault

Sei que não é, a preferência de vocês...

I know it's not, your preference...

Estou aqui com a minha deficiência outra vez

I'm here with my disability again


Mas infelizmente eu ainda não sei falar inglês

But unfortunately, I still can't speak English

I don't know

I don't know

Então o jeito vai ser cantar, assim mesmo em português

So the way will be to sing, still in Portuguese

Sim, senhor

Yes, sir


Eu vou falar e cantar desafinado...

I'll speak and sing out of tune...

Melhor que ensaiar pra depois só embromar, enrolar, tapear

It's better than rehearsing to just bluff, stall, deceive

Oh meu brasil varou mil imbecil no primeiro de abril

Oh my Brazil, fooled a thousand fools on April first

Te quero de jeito que ninguém nunca viu...

I want you in a way no one has ever seen...


Mas infelizmente eu ainda não sei falar inglês

But unfortunately, I still can't speak English

I don't know!

I don't know!

Então o jeito vai ser cantar, assim mesmo em português

So the way will be to sing, still in Portuguese

Sim, senhor!

Yes, sir!


Tem gente que não gosta,

There are people who don't like it,

Tem gente que acha uma bosta,

There are people who think it's crap,

Tem gente que acha chato,

There are people who find it boring,

Quem não tem cão, caça com gato

If you don't have a dog, hunt with a cat


Tem gente que até quer,

There are even those who want,

Que eu goste até de toda e josé

That I like everything and José

Não sei se vai ser o melhor,

I don't know if it will be the best,

Que nem é com o jorge ben jor

Like it's not with Jorge Ben Jor


Mas tem nego aqui querendo ser inglês,

But there's a guy here wanting to be English,

Pra falar a verdade mal tô sabendo falar português

To tell the truth, I barely know how to speak Portuguese


Mas tem gente q se acha,

But there are people who think,

Mais útil, índio, alternativo, erudito, aderqual,

More useful, Indian, alternative, erudite, aderqual,

Mais intelectual, além do bem e do mal,

More intellectual, beyond good and evil,

Que pode não achar legal,

Who may not find it cool,

Mas não faz mal não vou chorar se você não gostar,

But it doesn't matter, I won't cry if you don't like it,

Eu também tentei me enganar,

I also tried to deceive myself,

Nem jesus cristo conseguiu só agradar

Not even Jesus Christ managed to please everyone


Mas infelizmente eu ainda não sei falar inglês,

But unfortunately, I still can't speak English,

The book is on the table..

The book is on the table...

Mas infelizmente tem gente aqui querendo ser inglês,

But unfortunately, there are people here wanting to be English,

What's your name? babe...

What's your name? babe...

Mas infelizmente vou ser obrigado a saber inglês,

But unfortunately, I'll be forced to know English,

I love you pra xuxu!

I love you a lot!

Mas infelizmente eu já estou quase pensando em inglês,

But unfortunately, I'm already thinking in English,

Oh right, rock'n'roll yeah!

Oh right, rock'n'roll yeah!


Meu ouvido colonizado, vive sempre acostumado,

My colonized ear, always accustomed,

Meu ouvido adaptado, se esquece que é colonizado

My adapted ear, forgets it's colonized


Meu ouvido colonizado, vive sempre controlado,

My colonized ear, always controlled,

Oh, meu amigo alienado, me esqueci que sou retardado...

Oh, my alienated friend, I forgot that I'm retarded...


Who are you?

Who are you?

Tchururu, tchup tchup tchup (4x)

Tchururu, tchup tchup tchup (4x)


Ê brasil! ê goiás!

Oh Brazil! Oh Goiás!

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola September 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment