Grafitar No Céu Lyrics Translation in English

Dogmos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No trastejar de minhas palavras folha toma alma

In the fretting of my words, the leaf takes on a soul

A alma de um palhaço embriagado de amor

The soul of a clown drunk on love

No clamor de minhas rimas o ar toma calma

In the clamor of my rhymes, the air becomes calm

O mundo é difícil mas quem brilha vence a dor

The world is tough, but those who shine overcome the pain


Já tentei levar a mudança toda em minhas costas

I've tried to carry change entirely on my shoulders

Mas preferi chorar feliz do que chorar só

But I preferred to cry happily than to cry alone

Eu quero me lembrar pra sempre de onde eu vim

I want to always remember where I came from

Para estar em paz em um final melhor

To be at peace in a better end


Deixa eu amar pra me proteger do mundo que acaba todo dia

Let me love to protect myself from the world that ends every day

Esse é meu refúgio

This is my refuge

Deixa eu dizer pra aliviar em mantra

Let me say to relieve in a mantra

A ferida mais profunda, também se estanca

The deepest wound also heals


Me sinto ocupado apaziguando direções

I feel busy calming directions

Escrevendo música em cima das constelações

Writing music upon the constellations

Desenhando um mundo vivo, livro-me do mal

Drawing a living world, freeing myself from evil

Eu quero amar um lugar, que me ama igual

I want to love a place that loves me equally


Eu nunca passei fome mas vejo quem passa

I've never been hungry, but I see those who are

É uma falta de amor, que empobrece a alma

It's a lack of love that impoverishes the soul

Socos são trocados, beijos congelados

Punches are exchanged, frozen kisses

Abraços afastados, laços falsificados

Distant hugs, falsified ties


Sorrisos são bem dados no calor de momento

Smiles are freely given in the heat of the moment

Em que o amor transforma esse universo imenso

Where love transforms this immense universe

Eu vou sair ileso fabricando minha arte

I will come out unscathed by creating my art

Amando a minha rima, minha vida, meu alarde

Loving my rhyme, my life, my outcry


Eu vou grafitar no céu um poema infinito

I will graffiti in the sky an infinite poem

Pra todo mundo ler que o amor é o caminho

For everyone to read that love is the way

Eu vou grafitar no céu um poema infinito

I will graffiti in the sky an infinite poem

Pra todo mundo ler que o amor é o caminho

For everyone to read that love is the way


Eu aprendi a esquivar mas antes apanhei

I learned to dodge, but before, I was hit

Hoje manejo espadas, mas já me cortei

Today, I wield swords, but I've been cut

Já fui surdo e iludido, mas agora eu sei

I've been deaf and deluded, but now I know

Que o bem-te-vi canta, e quem é livre rei

That the great kiskadee sings, and the free are kings


No trastejar de minhas palavras folha toma alma

In the fretting of my words, the leaf takes on a soul

A alma de um palhaço embriagado de amor

The soul of a clown drunk on love

No clamor de minhas rimas o ar toma calma

In the clamor of my rhymes, the air becomes calm

O mundo é difícil mas quem brilha vence a dor

The world is tough, but those who shine overcome the pain


Já tentei levar a mudança toda em minhas costas

I've tried to carry change entirely on my shoulders

Mas preferi chorar feliz do que chorar só

But I preferred to cry happily than to cry alone

Eu quero me lembrar pra sempre de onde eu vim

I want to always remember where I came from

Para estar em paz em um final melhor

To be at peace in a better end


Eu vou grafitar no céu um poema infinito

I will graffiti in the sky an infinite poem

Pra todo mundo ler que o amor é o caminho

For everyone to read that love is the way

Eu vou grafitar no céu um poema infinito

I will graffiti in the sky an infinite poem

Pra todo mundo ler que o amor é o caminho

For everyone to read that love is the way


Eu aprendi a esquivar mas antes apanhei

I learned to dodge, but before, I was hit

Hoje manejo espadas, mas já me cortei

Today, I wield swords, but I've been cut

Já fui surdo e iludido, mas agora eu sei

I've been deaf and deluded, but now I know

Que o bem-te-vi canta, e quem é livre rei

That the great kiskadee sings, and the free are kings

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment