Abre a Porteira Lyrics Translation in English
Donaldo SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Abre a porteira
Open the gate
Que eu tô entrando
Because I'm entering
Eu tô chegando
I'm arriving
Do estradão
From the big road
Eu tô voltando
I'm coming back
Da grande cidade
From the big city
Vim matá saudade
I came to kill longing
Do meu sertão
For my countryside
Da mata verde
From the green forest
Manga e goiaba
Mango and guava
Laranja que mata a minha sede
Orange that quenches my thirst
Rever e dar um abraço nos amigos
To see and hug my friends
Que me esperam aflitos
Who anxiously await me
Pela novidade
For the news
Na cachoeira
At the waterfall
Quanta beleza
How beautiful
Com a água clara
With clear water
Que vem da fonte
That comes from the source
Banha meu corpo
It bathes my body
Lava a minha alma
Cleanses my soul
De toda maldade
From all wickedness
Quem vem da cidade
Those who come from the city
E no baião eu pego uma velocidade
And in the "baião" I gain speed
Eu tenho aqui o que não tenho na cidade
I have here what I don't have in the city
O vento puro que refresca o meu rosto
The pure wind that refreshes my face
Isso sim é que dá gosto
That's what gives pleasure
Tenho toda liberdade
I have all the freedom
Pela campina o galope tem vontade
Through the field, the gallop desires
De ser eterno como a felicidade
To be eternal like happiness
Mas tal e qual o galope tem o seu fim
But just like the gallop has its end
E eu volto só de trote
And I return only trotting
Pra sede que já é tarde
For the thirst that is already late
Na cachoeira
At the waterfall
Quanta beleza
How beautiful
Com a água clara
With clear water
Que vem da fonte
That comes from the source
Banha meu corpo
It bathes my body
Lava a minha alma
Cleanses my soul
De toda maldade
From all wickedness
Quem vem da cidade
Those who come from the city
E nos braços do meu amor
And in the arms of my love
Vemos o Sol lá no poente
We see the Sun in the west
No aconchego manso dessa rede
In the gentle comfort of this hammock
Recupero a minha força na beleza dessa gente
I regain my strength in the beauty of these people