Dividido Lyrics Translation in English
ThiaguinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Tô cansado de viver um jogo
I'm tired of living a game
Tô cansado de correr atrás
I'm tired of chasing
Mentira, egoísmo
Lies, selfishness
Pra mim não dá mais
It's no longer for me
Você sempre cheia de mistério
You're always full of mystery
Nunca leva o que eu falo a sério
Never take what I say seriously
Se esconde atrás das loucuras que faz
Hides behind the craziness you do
E eu sou sempre o culpado
And I'm always the guilty one
Pago caro pela chance de me defender
Pay dearly for the chance to defend myself
Nunca tentou me entender
Never tried to understand me
Pensa somente em você
Thinks only of yourself
Vai cuidando da sua vida
Go take care of your life
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Your interests come first
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
But if I meet you and ignore you
Diz que muda pra me impressionar
Says you'll change to impress me
Chega a madrugada, o telefone toca
Midnight comes, the phone rings
Mas eu não atendo, bate em minha porta
But I don't answer, it knocks on my door
Só que eu tenho medo de me arrepender
But I'm afraid of regretting
Já não sei direito mais quem é você
I don't really know who you are anymore
Eu fico dividido, pois a carne é fraca
I'm torn, for the flesh is weak
Quando o lance é pele, o coração que paga
When it's just about the skin, the heart pays
Suas atitudes me fazem pensar
Your actions make me wonder
Será que vale a pena eu te perdoar
Is it worth forgiving you?
Vou resolver, pagar pra ver você mudar!
I'll decide, pay to see you change!
Chega a madrugada, o telefone toca
Midnight comes, the phone rings
Mas eu não atendo, bate em minha porta
But I don't answer, it knocks on my door
Só que eu tenho medo de me arrepender
But I'm afraid of regretting
Já não sei direito mais quem é você
I don't really know who you are anymore
Eu fico dividido, pois a carne é fraca
I'm torn, for the flesh is weak
Quando o lance é pele, o coração que paga
When it's just about the skin, the heart pays
Suas atitudes me fazem pensar
Your actions make me wonder
Será que vale a pena eu te perdoar
Is it worth forgiving you?
Vou resolver, pagar pra ver você mudar!
I'll decide, pay to see you change!