O Canto da Araponga Lyrics Translation in English

Donizeti Camargo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tem coisa que marca na vida da gente

There are things that leave a mark in our lives

Uma araponga marcou para mim

An araponga left its mark on me

Eu que estava tão inocente

I, who was so innocent

Pensei que o pássaro fosse ruim

Thought the bird was bad


Em frente a rica mansão granfina

In front of the rich, aristocratic mansion

Num pedacinho de bosque

In a little piece of woods

Num lindo jardim

In a beautiful garden

Enquanto eu beijava a linda menina

While I was kissing the beautiful girl

A araponga cantava assim

The araponga sang like this


Blém blém blém blém

Blem blem blem blem

Blém blém blém

Blem blem blem

E a ave cantava com pena de mim

And the bird sang feeling sorry for me


E a menina fina de família nobre

And the fine girl from a noble family

Eu filho de pobre um nobre cantor

I, a poor boy, a noble singer

Me apaixonei por aquela beleza

Fell in love with that beauty

Sem ter a certeza de ter seu amor

Without being sure of having her love


Aaraponga cantando previa

The araponga singing predicted

Que a minha alegria estava no fim

That my happiness was at an end

Até que um dia eu vi o ricaço

Until one day I saw the rich man

Com a moça nos braços

With the girl in his arms

Zombando de mim

Making fun of me


Passou muito tempo

A lot of time went by

Como tudo passa

As everything passes

Mas ficou a marca

But the mark remained

Da desilusão

Of disillusionment

O canto da ave

The bird's song

Me deixa sem graça

Makes me feel awkward

Trazendo a lembrança

Bringing back the memory

Daquela mansão

Of that mansion


Recorda a hora do vosso fluido

Remembering the time of your essence

Do rio colorido do lindo jardim

The colorful river of the beautiful garden

Os olhos azuis um rosto tão lindo

The blue eyes, such a beautiful face

E a araponga cantando assim

And the araponga singing like this

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal September 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment