A Noite Caiu Lyrics Translation in English

Luccas Carlos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O tempo passou, só que eu nem vi

Time passed, but I didn't even notice

Tenho lembranças de coisas boas que já vivi

I have memories of good things I've experienced

De coisas que já senti, pessoas que já passaram

Of things I've felt, people who have passed

Das boas e ruins, daquelas que ficaram

Of the good and bad, of those who stayed

Tá tudo guardado no fundo do coração

Everything is stored deep in the heart

Tenho saudade, mas preciso estar sempre em ação

I miss it, but I need to always be in action

A vida não tá fácil pra ninguém, mas quero ir além

Life is not easy for anyone, but I want to go beyond

E acima de tudo sempre estar plantando o bem

And above all, always be planting goodness

Nego diz que a gente não tem futuro

People say we have no future

Que a nova geração tá abandonada no escuro

That the new generation is abandoned in the dark

Mas a gente só quer poder se expressar

But we just want to express ourselves

Não adianta o sistema não vai nos calar

It's no use, the system won't silence us

Eu saio pela noite só pra abstrair

I go out at night just to abstract

Esquecer dos problemas que não me deixam dormir

Forget the problems that don't let me sleep

Na música encontrei a minha solução

In music, I found my solution

Na noite eu me encontro na minha solidão

At night, I find myself in my loneliness


A lua surgiu, a noite caiu e eu saí por ela pra poder relaxar

The moon appeared, night fell, and I went out to relax

Tem maluco com frio, copo quase vazio

There are crazy people feeling cold, almost empty glass

Crio um universo um tanto particular

I create a somewhat particular universe

É que a vida vai (vai) e vem (vem) e não dá pra controlar

Life goes (goes) and comes (comes) and can't be controlled

Já que o mundo quer o que a gente tem

Since the world wants what we have

Minha música é o que tenho pra dar

My music is what I have to give


A noite cai, pessoas se iluminam

Night falls, people illuminate

Luzes pela cidade realmente me fascinam

Lights in the city truly fascinate me

Pessoas me ensinam coisa que não se aprendem no lar

People teach me things that aren't learned at home

Cê tem que saber sair, també tem que saber chegar

You have to know how to leave, you also have to know how to arrive

Respeitar pra poder ser respeitado

Respect to be respected

O mundo tá cheio de alienado

The world is full of the alienated

Neguinho tá alucinado, tão matando por matar

People are hallucinating, killing just to kill

Onde vamos parar?

Where are we going to end up?

Hoje em dia é o filho que não vê a mãe chorar, eu

Today, it's the son who doesn't see the mother cry, I

Já tô ligado que o jogo é assim

I know the game is like this

À muito tempo que não sido tão fácil pra mim, enfim

It hasn't been so easy for me in a long time, anyway

Não vim pro jogo pra falar só de problema

I didn't come to the game just to talk about problems

É cada um com seu problema, eu seguro os meus dilemas

Each one has their problem, I handle my dilemmas

Só que o mundo não vai ter pena de você

But the world won't have pity on you

E se tu não fizer ninguém querer fazer

And if you don't make anyone want to do

Eu sei que é foda, mas a gente tem que saber jogar

I know it's tough, but we have to know how to play

Quem sabe te fazer sorrir também pode fazer chorar

Who knows how to make you smile can also make you cry


A lua surgiu, a noite caiu e eu saí por ela pra poder relaxar

The moon appeared, night fell, and I went out to relax

Tem maluco com frio, copo quase vazio

There are crazy people feeling cold, almost empty glass

Crio um universo um tanto particular

I create a somewhat particular universe

É que a vida vai (vai) e vem (vem) e não dá pra controlar

Life goes (goes) and comes (comes) and can't be controlled

Já que o mundo quer o que a gente tem

Since the world wants what we have

Minha música é o que tenho pra dar

My music is what I have to give

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment