Rebeca Lyrics Translation in English

Dreicon
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Beija-flor

Kiss flower

Que toca o terror e me refresca o cheiro dela

That causes terror and refreshes her scent

Meu Senhor

My Lord

Isso não é amor, é apenas tesão, quem dera

This is not love, it's just lust, if only


Combinou

Agreed

Peguei meu violão e fiz essa canção pra ela

I grabbed my guitar and made this song for her

Se eu mandar

If I send

O CD pra ela escutar, será que ela ouve essa?

The CD for her to listen to, does she hear it?


Primeira que eu olhei nos olhos e não na bunda

First one I looked in the eyes and not at the butt

Plantei a semente pra ver se a terra fecunda

Planted the seed to see if the land fertilizes

Eu percebi, sua mensagem é profunda

I realized, your message is deep

Vou cauteloso se não o navio afunda

I'll be cautious, otherwise the ship sinks


Eu vou navegando até avistar terra segura

I sail until I see safe land

Determinação não se bebe, nem se fuma

Determination is not drunk or smoked

Troca de beijos não significa mais coisa nenhuma

Exchanging kisses doesn't mean anything anymore


E é você que me interessa

And it's you that interests me

Faz um tempo que eu tô nessa

I've been in this for a while

Se eu me jogar, tu se arremessa

If I jump, do you throw yourself?

Não demora, que eu tô com pressa, Rebeca

Don't take long, I'm in a hurry, Rebeca


Pele a pele, cara a cara

Skin to skin, face to face

Recordações que a carne pede

Memories that the flesh demands

A mente entregue

The mind surrendered

Essa mina é o carma da vida

This girl is life's karma

É a praga mais linda

It's the most beautiful curse

É as sete maravilhas do mundo

It's the seven wonders of the world

E os pecados capitais juntos

And the deadly sins together

Esquece tudo e vem pra cá

Forget everything and come here

Veste sua melhor roupa que eu vou te buscar

Put on your best clothes, I'll come get you

Cê me conhece louca, sabe que eu sou bipolar

You know me crazy, you know I'm bipolar


E é você que me interessa

And it's you that interests me

Faz um tempo que eu tô nessa (tô nessa)

I've been in this for a while (in this)

Se eu me jogar, tu se arremessa (se arremessa)

If I jump, do you throw yourself (throw yourself)

Não demora, que eu tô com pressa, Rebeca

Don't take long, I'm in a hurry, Rebeca


Beija-flor

Kiss flower

Que toca o terror e me refresca o cheiro dela

That causes terror and refreshes her scent

Meu Senhor

My Lord

Isso não é amor, é apenas tesão, quem dera

This is not love, it's just lust, if only

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau October 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment