Contra Todos Lyrics Translation in English
DuzzPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não tenho mais medo de nada
I'm not afraid of anything anymore
Meus sonhos tem me tirado do chão
My dreams have lifted me off the ground
De madrugada, meu time na estrada
In the early morning, my team on the road
Vitoriosos doam coração
Victors donating their hearts
Vocês reclama, mas não se doou
You complain, but you haven't given yourself
Foi de tudo pra ser o que somos
We went through everything to become what we are
Olha o monstro que vocês criou
Look at the monster you created
Foi contra tudo, hoje é contra todos
It was against everything, today it's against everyone
No peito esquerdo, o amor motiva a ser maior
In the left chest, love motivates us to be greater
Mesmo sozinho, eles nunca nos deixam só
Even alone, they never leave us alone
Uma família unida na melhor ou na pior
A united family in good times or bad
Damos sangue pois é pouco darmos só suor
We give blood because giving only sweat is not enough
Eu quero o mundo na minha prateleira
I want the world on my shelf
Lembro de eles dizer que isso é besteira
I remember them saying that this is nonsense
Acreditei, busquei, tive certeza
I believed, sought, was sure
Essa é pra quem ama e quem me odeia
This is for those who love and those who hate me
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Essa é pra quem ama e quem me odeia
This is for those who love and those who hate me
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Essa é pra quem ama e quem me odeia
This is for those who love and those who hate me
Voltas por cima, o mundo girando, mano
Comebacks, the world turning, bro
Nunca foi fácil e nós sabemos bem
It was never easy, and we know it well
Mas nasci pra isso, estou brilhando, mano
But I was born for this, I'm shining, bro
Com a força de vocês nós iremos além
With your strength, we will go further
Com a mira certeira nos objetivos
With precise aim on our goals
Minha stattrack, soma os inimigos
My stat track adds up the enemies
Pela minha família eu vou apertar o gatilho
For my family, I will pull the trigger
Cabeça sempre erguida e desse jeito eu sigo
Head always held high, and this is how I go on
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Essa é pra quem ama e quem me odeia
This is for those who love and those who hate me
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Essa é pra quem ama e quem me odeia
This is for those who love and those who hate me
Eu não tenho mais medo de nada
I'm not afraid of anything anymore
Meus sonhos tem me tirado do chão
My dreams have lifted me off the ground
De madrugada, meu time na estrada
In the early morning, my team on the road
Vitoriosos doam coração
Victors donating their hearts
Vocês reclama, mas não se doou
You complain, but you haven't given yourself
Foi de tudo pra ser o que somos
We went through everything to become what we are
Olha o monstro que vocês criou
Look at the monster you created
Foi contra tudo, hoje é contra todos
It was against everything, today it's against everyone
(Mibr)
(Mibr)