Amor de Violeiro Lyrics Translation in English

Eduardo Costa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Moça, eu não sei falar

Girl, I don't know how to speak

Coisas bonitas pra te conquistar

Beautiful things to conquer you

Eu tenho só uma viola, moça

I only have a guitar, girl

Eu só sei cantar

I only know how to sing


Moça, eu não tenho dinheiro

Girl, I don't have money

Minha riqueza eu vou te contar

My wealth I will tell you

É o braço da viola, moça

It's the arm of the guitar, girl

Eu só sei cantar

I only know how to sing


Moça, se você parar um pouco pra me ouvir

Girl, if you stop a bit to listen to me

Em alguns minutos vai me descobrir

In a few minutes, you will discover me

Enxergar o fundo do meu coração

See the depths of my heart


Moça, eu já sei que o papo agora é só ficar

Girl, I already know that the talk now is just to stay

Mas eu tô querendo mesmo é me casar

But what I really want is to get married

Se me achar careta, eu te peço perdão

If you find me old-fashioned, I apologize

Mas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão

But I want to talk to your parents, ask for your hand


E se você aceitar o amor de um violeiro

And if you accept the love of a troubadour

O seu coração vai ser meu paradeiro

Your heart will be my destination

Eu e a viola e uma eterna canção

Me and the guitar and an eternal song

Moça, eu não tenho pressa pra te conquistar

Girl, I'm not in a hurry to conquer you

O braço da viola vai me consolar

The arm of the guitar will console me

Até você abrir de vez seu coração

Until you fully open your heart


Moça, eu não tenho dinheiro

Girl, I don't have money

Minha riqueza eu vou te contar

My wealth I will tell you

É o braço da viola, moça

It's the arm of the guitar, girl

Eu só sei cantar

I only know how to sing


Moça, se você parar um pouco pra me ouvir

Girl, if you stop a bit to listen to me

Em alguns minutos vai me descobrir

In a few minutes, you will discover me

Enxergar o fundo do meu coração

See the depths of my heart


Moça, eu já sei que o papo agora é só ficar

Girl, I already know that the talk now is just to stay

Mas eu tô querendo mesmo é me casar

But what I really want is to get married

Se me achar careta, eu te peço perdão

If you find me old-fashioned, I apologize

Mas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão

But I want to talk to your parents, ask for your hand


E se você aceitar o amor de um violeiro

And if you accept the love of a troubadour

O seu coração vai ser meu paradeiro

Your heart will be my destination

Eu e a viola e uma eterna canção

Me and the guitar and an eternal song

Moça, eu não tenho pressa pra te conquistar

Girl, I'm not in a hurry to conquer you

O braço da viola vai me consolar

The arm of the guitar will console me

Até você abrir de vez seu coração, é

Until you fully open your heart, yes


E se você aceitar o amor de um violeiro

And if you accept the love of a troubadour

O seu coração vai ser meu paradeiro

Your heart will be my destination

Eu e a viola e uma eterna canção

Me and the guitar and an eternal song

Moça, eu não tenho pressa pra te conquistar

Girl, I'm not in a hurry to conquer you

O braço da viola vai me consolar

The arm of the guitar will console me

Até você abrir de vez seu coração

Until you fully open your heart

Seu coração

Your heart

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau July 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment