Amor de Violeiro Lyrics Translation in English
Eduardo CostaPortuguese Lyrics
English Translation
Moça, eu não sei falar
Girl, I don't know how to speak
Coisas bonitas pra te conquistar
Beautiful things to conquer you
Eu tenho só uma viola, moça
I only have a guitar, girl
Eu só sei cantar
I only know how to sing
Moça, eu não tenho dinheiro
Girl, I don't have money
Minha riqueza eu vou te contar
My wealth I will tell you
É o braço da viola, moça
It's the arm of the guitar, girl
Eu só sei cantar
I only know how to sing
Moça, se você parar um pouco pra me ouvir
Girl, if you stop a bit to listen to me
Em alguns minutos vai me descobrir
In a few minutes, you will discover me
Enxergar o fundo do meu coração
See the depths of my heart
Moça, eu já sei que o papo agora é só ficar
Girl, I already know that the talk now is just to stay
Mas eu tô querendo mesmo é me casar
But what I really want is to get married
Se me achar careta, eu te peço perdão
If you find me old-fashioned, I apologize
Mas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão
But I want to talk to your parents, ask for your hand
E se você aceitar o amor de um violeiro
And if you accept the love of a troubadour
O seu coração vai ser meu paradeiro
Your heart will be my destination
Eu e a viola e uma eterna canção
Me and the guitar and an eternal song
Moça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Girl, I'm not in a hurry to conquer you
O braço da viola vai me consolar
The arm of the guitar will console me
Até você abrir de vez seu coração
Until you fully open your heart
Moça, eu não tenho dinheiro
Girl, I don't have money
Minha riqueza eu vou te contar
My wealth I will tell you
É o braço da viola, moça
It's the arm of the guitar, girl
Eu só sei cantar
I only know how to sing
Moça, se você parar um pouco pra me ouvir
Girl, if you stop a bit to listen to me
Em alguns minutos vai me descobrir
In a few minutes, you will discover me
Enxergar o fundo do meu coração
See the depths of my heart
Moça, eu já sei que o papo agora é só ficar
Girl, I already know that the talk now is just to stay
Mas eu tô querendo mesmo é me casar
But what I really want is to get married
Se me achar careta, eu te peço perdão
If you find me old-fashioned, I apologize
Mas eu quero falar com seus pais, pedir a sua mão
But I want to talk to your parents, ask for your hand
E se você aceitar o amor de um violeiro
And if you accept the love of a troubadour
O seu coração vai ser meu paradeiro
Your heart will be my destination
Eu e a viola e uma eterna canção
Me and the guitar and an eternal song
Moça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Girl, I'm not in a hurry to conquer you
O braço da viola vai me consolar
The arm of the guitar will console me
Até você abrir de vez seu coração, é
Until you fully open your heart, yes
E se você aceitar o amor de um violeiro
And if you accept the love of a troubadour
O seu coração vai ser meu paradeiro
Your heart will be my destination
Eu e a viola e uma eterna canção
Me and the guitar and an eternal song
Moça, eu não tenho pressa pra te conquistar
Girl, I'm not in a hurry to conquer you
O braço da viola vai me consolar
The arm of the guitar will console me
Até você abrir de vez seu coração
Until you fully open your heart
Seu coração
Your heart